Пиршество демонов
Шрифт:
Вопрос был вполне разумный, и Шейн сумел задать его обычным тоном, без вызова. Или почти. Вздрогнув, Клер ощутила, что на кухне похолодало - казалось, во всем доме стремительно падала температура.
– Тут есть свои сложности,- ответил Майкл, по очереди выдвигая ящики, чтобы достать все нужное для приготовления кофе.- Да, это наш дом,- он сделал ударение на слове «наш»,- но даже если я возьму назад приглашение для Бишопа, гарантирую, он сумеет надрать нам задницы.
Шейн прислонился спиной к плите и скрестил руки на груди.
– Я просто подумал, что внутри дома
– Но на деле это не так.- Майкл засыпал кофе в фильтр.- Хоть сейчас не веди себя как козел - у нас нет на это времени.
– Чувак, а я, что ли, не стараюсь?
– ответил Шейн, как показалось Клер, совершенно искренне. Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд.- Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз. Тебя я не виню. А откуда ты знаешь?
– помолчав, спросил Шейн.- Ну, есть шанс одолеть их или нет?
– Встречаясь с любым вампиром, я всегда чувствую соотношение сил: смогу ли взять верх, если дело дойдет до открытого столкновения.- Майкл налил воды и включил кофеварку.- Что касается этих типов - совершенно точно, против них у меня нет никаких шансов. Даже против любого по отдельности, не говоря уж обо всех сразу. Пусть и при поддержке дома. Они чертовски крутые, поистине, «черные шляпы» [4] . С ними под силу справиться только Оливеру или Амелии.
– Выходит, эта куча дерьма размером с мусорную свалку,- констатировал Шейн.- Приятная новость.
4
«Ч`рная шляпа» - злодей, негодяй. Американизм, упрощающий противопоставление добра и зла. Выражение пришло из вестернов, где злодеи («плохие парни») часто носят черные ковбойские шляпы, а «хорошие парни» - белые.
Оттолкнув его от плиты, Ева загремела кастрюлями и сковородками.
– Ну, раз уж драться мы не собираемся, стоит заняться завтраком,- заявила она.- Клер, омлет за тобой, ты сама вызвалась.
– Все лучше, чем если бы они позавтракали нами,- заметил Шейн, и Ева фыркнула.
– Ты.- Она ткнула пальцем в его обтянутую изношенной тенниской грудь.- Да, да, именно ты, мистер, готовишь подливку.
– Смерти всем нам хочешь?
– Заткнись. Я беру на себя тосты и бекон. Майкл,- она устремила на Майкла взгляд темных глаз, которые макияж в готическом стиле делал огромными, придавая ей сходство с героями японских мультфильме ж, варит кофе. И, мне кажется, ты у нас должен быть «тайным оком». Извини.
– Я посмотрю, что они делают, когда закончу здесь.
– Он кивнул.
Майкл наиболее годился на роль баристы [5] и разведчика, но это означало, что основную часть работы предстояло сделать остальным, а никто из них не мечтал о профессии шеф-повара. Клер мучилась с омлетом, Ева яростным шепотом проклинала вытекающий из бекона жир, а произведение Шейна меньше всего напоминало подливку.
– Помочь вам?
– послышалось от
5
Бариста - бармен, специализирующийся на приготовлении кофе.
На пороге стояла смущенно улыбающаяся мама Клер и казалась такой беззащитной.
– Мама!
– Клер метнулась к двери кухни.
Как она могла забыть о родителях! Они приехали вместе с мистером Бишопом, и его подручные отвели их в редко используемый кабинет в передней части дома. Визит мистера Бишопа сам по себе внушал немалое беспокойство, но присутствие родителей Клер еще более осложняло ситуацию.
– Миссис Данверс!
– Ева бросилась к гостье и повела к кухонному столу.- Нет, нет, мы просто… Ну, готовим еду. Вы не хотите перекусить? А мистер Данверс?
Мать выглядела ровно на свои сорок два года (хотя всегда говорила, что ей меньше) - усталая, рассеянная и обеспокоенная. Вокруг глаз и рта проступили морщинки, которых Клер не помнила, и это пугало.
– Он…- Миссис Данверс нахмурилась и прижала ладонь ко лбу.- Ой, как голова болит! Прошу прощения. Что ты сказала?
– Где ваш муж?
– Я найду его,- пообещал Майкл и покинул кухню с грацией и стремительностью вампира - но, по крайней мере, он был «свой» вампир.
Ева усадила мать Клер за стол, бросила беспомощный взгляд на подругу и принялась нервно болтать - о том, как, должно быть, долго добираться до Морганвилля, какой приятный сюрприз, что они переехали в этот город, как Клер будет рада, что родители рядом.
Клер машинально продолжала взбивать яйца в кастрюле.
«Это немыслимо. Только родителей здесь не хватало!
– стучало у нее в голове.- По крайней мере, сейчас, когда тут Бишоп. Просто кошмар, с какой стороны ни взглянуть».
– Давайте я помогу вам готовить.- Миссис Данверс сделала слабое движение, словно порываясь встать.
Ева сердито посмотрела на Клер, словно призывая: «Скажи же что-нибудь!»
– Нет, мама, все в порядке.- Клер сглотнула и постаралась хотя бы отчасти взять себя в руки.- Справимся сами. Послушай, если вы с папой голодны, мы приготовим и для вас. А ты пока просто посиди и расслабься.
Мама, которая обычно на кухне держала все под контролем и немедленно делала замечание, скажем, по поводу впустую кипящей воды, сейчас приняла предложение с явным облегчением.
– Хорошо, дорогая. Просто скажи, если понадобится помощь.
Майкл открыл дверь и ввел на кухню отца Клер. Если ее мать выглядела усталой, то отец - недоумевающим.
– Что происходит?
– буркнул он, хмуро глядя на Майкла.- Эти люди…
– Родственники,- ответил Майкл.- Из Европы. Послушайте, мне очень жаль. Знаю, вы хотели бы провести время с Клер, но, может, пока вам лучше уехать домой, а мы…
Он замолчал и повернулся, почувствовав, что в дверном проеме кто-то стоит.
– Никто никуда не поедет,- заявил второй спутник Бишопа, парень, и улыбнулся.- Будем жить одной дружной семьей, да, Майкл? Ты ведь Майкл?