Пламя невинности
Шрифт:
«Это не моя вина! — рвался из груди крик. — Почему ты такой холодный и злой?»
После еды Брэг загасил костер, оставив ей мытье посуды, и отправился в хижину. Он обычно помогал ей по вечерам, и если сейчас хотел показать свое недовольство, это хорошо ему удалось. Когда Миранда улеглась рядом с ним, то сразу поняла, что муж не спит. Он лежал на спине, уставясь в пространство. Ей хотелось придвинуться ближе, ощутить его тепло, услышать нежные заверения, что он любит ее. Ведь со дня их свадьбы он всегда был только добрым и ласковым. Но она боялась. Все же Миранда
Он сразу же повернулся на бок, спиной к ней.
— Не сегодня, Миранда.
Она тоже отвернулась от него. Слезы тихо скатывались по щекам.
Глава 66
— Как ты посмотришь на то, чтобы отдать ребенка в какую-нибудь бездетную семью?
В глазах Миранды отразился ужас.
— Нет.
Дерек стиснул зубы.
— Я только хотел спросить. — Он отвернулся.
Миранда схватила мужа за рукав, иначе бы он ушел. Раньше ей было слишком плохо, чтобы обсуждать с ним этот вопрос, но сейчас она чувствовала себя отлично.
— Я хочу поговорить с тобой. Он равнодушно взглянул на нее.
— Тут не о чем особенно говорить.
— Нет, есть! Дерек, у меня действительно будет ребенок от другого мужчины, но ты ведешь себя так, словно я в этом виновата.
Брэг немного смягчился.
— Я знаю, что это не твоя вина.
— Тогда перестань вести себя так жестоко. Мне не перенести этого!
— Миранда, я всего лишь мужчина, я не святой. Что ты от меня хочешь? Неужели я должен визжать от восторга из-за того, что мне предстоит воспитывать какого-то ублюдка как своего сына?
Миранда влепила ему пощечину.
— Не смей никогда так говорить о моем ребенке!
На мгновение Брэг окаменел от изумления, потом сказал:
— Прошу извинить меня. — И повернулся на пятках. — У меня много работы. — Он зашагал прочь.
Миранда разозлилась, разозлилась и расстроилась. Как долго он будет таким? Всю оставшуюся жизнь? Не собирается ли муж вымещать свою ненависть к Шавезу на ребенке, когда тот родится? Она побежала за ним.
— Не теперь, Миранда, — сказал Дерек, не глядя на нее. Она запыхалась и цеплялась за него обеими руками, пока не остановила.
— Нет, теперь! — тяжело дыша, упрямо сказала она.
— Хорошо. — Он решил не уступать ни на йоту.
— Ребенок ни в чем не виноват, Дерек, он невинен, это Божья воля.
Он покривился.
— Я не верю в Божью волю.
— Но ты наверняка согласен, что ребенок невинен. Дерек кивнул.
— И что дальше?
— Ты станешь отцом этому ребенку? Дашь ему свое имя, будешь защищать его, заботиться о нем? Будешь? — Миранда почти кричала. Она должна была это знать!
— Черт побери, я уже сказал, тебе, я не святой. Каждый раз, взглянув на этого ребенка, я буду вспоминать, что сделал с тобой Шавез, и меня будут душить гнев и ненависть. Да, я дам этому ребенку свое имя. Но не проси меня любить его, потому что я не могу дать то, чего у меня нет!
Миранда ощутила почти физическую боль в душе. Он холодно спросил:
— Что еще?
Она покачала головой,
Весь день Миранда не могла думать ни о чем другом. Сможет ли она вырастить и воспитать этого ребенка с отцом, ненавидящим его или в лучшем случае холодно безразличным? Она знала, что не сможет. Существовал только один выход из положения, но от него ее сердце готово было разорваться. Она заговорила об этом после ужина.
— Дерек!
Он сидел, повернувшись к ней в профиль, и Миранду в который раз поразила его красота. Бронзовое лицо было неподвижно. Наконец он взглянул на нее.
Она боялась продолжать. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Но это необходимо сделать ради ребенка. Миранда облизнула губы.
— Дерек, я хотела бы вернуться в Англию. Он непонимающе уставился на нее.
— Что?
— Я хотела бы вернуться в Англию… пожалуйста. Так будет лучше. — Она увидела, что муж потрясен ее словами, и ей захотелось заплакать. С огромным трудом она удержалась.
Брэг мгновенно взял себя в руки и стал глядеть вдаль, на вершины гор.
— Понятно.
Что он понял? Ей следовало все объяснить, но она не могла найти нужных слов.
— Ты выбираешь ребенка, а не меня. — Слова прозвучали приговором. Дерек посмотрел на нее — его взгляд был таким холодным, таким далеким.
Миранда набрала в грудь побольше воздуха.
— Ребенок совсем беззащитен и одинок. А ты спокойно проживешь без меня.
Он горько рассмеялся.
— А если я не соглашусь? Мы обвенчались в церкви, скорее твоей, чем моей. Католическая церковь не допускает развода.
— Так ты не согласен меня отпустить? Брэг встал.
— Нет! — Она хорошо знала этот его взгляд, жесткий и неподвижный, взгляд, который не допускал компромисса.
— Ты несправедлив! — воскликнула Миранда.
— Никто не говорит, что жизнь справедлива. — Он ушел.
Миранда почувствовала, что проиграла. Правда, она поняла, что все еще любит его. Но она должна думать о своем ребенке. Как ей добраться до Сан-Антонио без мужа, как отправиться оттуда в Англию? Она знала, что это невозможно.
Миранда только успела задремать, как почувствовала, что муж улегся в постель рядом с ней, и мгновенно проснулась, притворяясь спящей. Она ощутила на себе его взгляд. Потом почувствовала его ладонь, поглаживающую ее руку, бедро. Не может быть, чтобы после разделившей их ссоры он предъявил на нее свои права.
Его губы коснулись ее виска. Миранда резко повернулась к нему и решительно сказала:
— Нет!
Он обхватил ее лицо ладонями и поцеловал. Миранда пыталась отвернуться, но это оказалось невозможно. Поцелуй стал настойчивее, и она попробовала оттолкнуть Брэга. Он намотал на кисть руки ее волосы, другой крепко обнял за талию и перекинул через нее ногу, прижав жену к постели. Что он хочет доказать?