Пламя в ночи
Шрифт:
Это не означает, однако, что нужно покорно отдаться во власть элементарных, потенциально опасных эмоций, напомнила себе Аделаида. Она расправила плечи, закрыла за собой дверь и решительно прошла на середину комнаты. Тяжелые портьеры на окнах были на ночь задернуты. В библиотеке горела всего одна газовая лампа, и большая часть комнаты была погружена в зыбкий полумрак, который лишь иногда прорезали местами отблески огня в камине.
Артефакт стоял на круглом столике в центре комнаты. Металл золотистого цвета тускло поблескивал в слабом свете. Все кристаллы вдоль обода Лампы были мутными.
Гриффин
— Я отдал своим людям распоряжение, чтобы нас не прерывали ни при каких обстоятельствах.
Почему-то именно это сообщение взволновало Аделаиду сильнее всего.
— Они знают, что сегодня ночью мы здесь встречаемся?
— Да.
— Вы им рассказали, что мы собираемся делать с Лампой?
— Нет, конечно, нет, — сказал Гриффин. — Я считаю, что тревожить их разговорами о каких-то психических экспериментах ни к чему.
— Боже, тогда что же они подумают, чем мы будем заниматься?
Несмотря на напряжение, ощущавшееся в комнате, Гриффин усмехнулся:
— А как вы думаете, к какому выводу они придут?
Аделаида вспыхнула:
— Ах да, конечно. Как неловко…
— Аделаида, вполне естественно, что они считают нас любовниками. — В голосе Гриффина послышались нетерпеливые нотки. — Они прекрасно знают, что я никогда раньше не приводил в этот дом женщину.
— Почему? — спросила Аделаида, не подумав.
— Потому что этот дом хранит слишком много тайн.
Она кивнула, ей все сразу стало понятно.
— Вы не впускаете в дом никого, кому не можете доверять.
— И это правило очень сильно ограничивает количество гостей в этом доме.
— Без сомнения. — Аделаида помолчала. — Но меня вы привели. А я привела миссис Тревельян.
Уголок губ Гриффина дернулся в мрачной улыбке.
— А потом я узнаю, что под моей крышей побывал член семьи Джонс: миссис Люсинда Бромли Джонс, известная отравительница и одна из основателей нового детективного агентства, созданного в «Аркейне». Видите, что получается, когда нарушаются правила?
— Я думала, мы сошлись во мнении, что агентство «Джонс и Джойс» не представляет для вас угрозы прямо сейчас.
— Это не означает, что я впредь намерен регулярно приглашать владельцев этой фирмы на чашку чая.
— Миссис Джонс не осталась на чай.
Брови Гриффина поползли вверх.
— Уж не хотите ли вы сказать, что предлагали ей чай?
— Мне казалось, что правила хорошего тона требуют этого…
Гриффин покачал головой с выражением покорности судьбе, но от дальнейших комментариев на эту тему воздержался.
— К счастью, мистера и миссис Джонс сейчас здесь нет, — сказал он. — Здесь только вы, я и Лампа. Так что давайте приступим к нашему делу.
«Приступим к нашему делу». Эти слова Гриффина вызвали в памяти Аделаиды другую сцену.
Тринадцать лет назад тоже самое сказал мистер Смит. Она подумала, что это голос ее интуиции предупреждает об опасности. Но с другой стороны, и она, и Гриффин и без того знают, что то, что они собираются предпринять, очень опасно.
Гриффин прошел мимо нее и подошел к закрытой двери. Раздался резкий лязг металла — это он запер дверь на ключ. Казалось, в этом звуке было нечто финальное, словно
После стольких лет она наконец откроет тайны артефакта, который так долго хранила. Ее охватило лихорадочное возбуждение. Она вдруг поняла, что ждала этой минуты и ждала этого мужчину.
Последнюю мысль она отбросила. Сегодня ей нельзя отвлекаться. Она должна всецело сосредоточиться только на деле, которым занимается. На карту поставлены жизнь Гриффина и ее собственная, не говоря уже об их чувствах и рассудке. Все будет зависеть от ее способности управлять своим талантом.
Она положила дневник на ближайший столик.
— Убавьте, пожалуйста, газ в лампе, — попросила она. — Мне легче сосредоточиться на сносвете, когда меня не сильно отвлекают другие источники освещения.
Гриффин сделал, как она просила, и полумрак в комнате стал еще гуще.
— А камин? — спросил он.
— Он мне не помешает.
Гриффин подошел к маленькому столику, на котором стоял артефакт.
— Что теперь? — спросил он.
— Прочитав дневник, я пришла к выводу, что вы были правы насчет физического контакта между нами. Он необходим, чтобы зажечь Лампу и управлять токами энергии внутри ее. — Аделаида протянула руку через стол. — Сэр, возьмите меня за руку.
Его пальцы крепко сомкнулись вокруг ее пальцев. Аделаида с опаской положила другую руку на обод Лампы, чуть выше кристаллов.
— Теперь вы тоже коснитесь второй рукой Лампы, — сказала она.
Гриффин так и сделал.
— Я вам говорила, что могу вызвать в Лампе небольшое свечение, — сказала Аделаида. — Но я уверена, что по-настоящему зажечь Лампу можете только вы.
— Как мне ее зажечь?
— Думаю, вы сделаете это интуитивно. Для начала раскройте полностью свои ощущения и почувствуйте Лампу, настройтесь на длину ее волн.
— А вы что будете делать?
— Как я поняла из дневника, моя задача — удерживать фокус. Если токи не удерживать под строгим контролем, они станут хаотичными и необузданными. Если это случится, вряд ли нам удастся выжить.
— Мне только сейчас пришло в голову, что ни вы, ни я не знаем толком, что мы собираемся делать.
— Мне приходила такая же мысль, — сказала Аделаида.
Знала она и другое: ни у одного из них и в мыслях нет останавливать эксперимент.
Гриффин посмотрел на артефакт. В свете пламени камина черты его лица обозначились резче. Он ничего не говорил, но Аделаида почувствовала, что уровень энергии, пульсирующей в атмосфере, поднялся выше. Однако Гриффин еще не сосредоточился, поэтому избыток энергии, которую он создавал, клубился в пространстве вокруг них безвредными невидимыми волнами. Завораживающая аура мощи Гриффина угрожала еще сильнее возбудить ее и без того взбудораженные ощущения и вызвать настоящую бурю чувственности. Она старалась контролировать свою реакцию, но это было нелегко. И она знала, что Гриффин ведет точно такую же внутреннюю борьбу.