Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Плавать с дельфинами
Шрифт:

Она торопливо сбежала вниз, в гостиную. Было слышно, как Ричард гремит посудой на кухне. Как это не похоже на Маркуса! Тот все делал очень тихо. Пандоре часто казалось, что тишина для Маркуса была важна так же, как восточное учение «тай ши», приверженцем которого он был. Тишина, распространяемая Маркусом, представлялась Пандоре бесконечными волнами переливающейся тьмы.

С кухни вдруг раздался достаточно сильный грохот и крик Ричарда «Ах, проклятье!». Пандора заглянула в кухню как раз в тот момент, когда ее аппарат для приготовления итальянского «эспрессо» взорвался, расплескивая во все стороны кофе.

Здорово, никогда бы не подумала, что просто-таки артистическим образом можно сажать кофейные зерна на потолке.

Ричард повернулся к Пандоре, стоявшей в освещенном проеме двери. Ее яркие волосы были стянуты на затылке розовой лентой. Стройную фигуру подчеркивал обтягивающий наряд. Глаза Пандоры, зеленые с карим отливом, улыбались.

— Я безнадежен, знаю… — ответил Ричард, надеясь, что такая откровенность с его стороны вызовет в душе хозяйки дома немного снисхождения.

Пандора широко раскрыла глаза, подтверждая тем самым, что проступок гостя действительно серьезен.

— Бог ты мой! Мариан это совсем не обрадует. — Мысль о недовольстве служанки заставила Пандору широко улыбнуться. — Не бойтесь, она вам ничего не сделает. У нее не хватает времени на мужчин. Совсем не хватает. — Ричард продолжал стоять, аккуратно придерживая левую руку правой. — Вы что, забыли воду налить в кофеварку?

— Точно так и вышло.

— И, значит, ошпарили себе руку, да?

— Да.

Пандора вздохнула.

— Я вам дам сейчас йогурт. Вы сможете подержать в нем вашу руку. Это поможет — боль утихнет, а на коже не останется даже и следов ожога.

— Откуда вы все это знаете, Пандора?

— Коммерческая тайна, — сурово ответила женщина. — Просто я сама слишком часто обжигалась…

Ричард заметил, как при этих словах изменилось лицо женщины, на него как бы опустилась маска.

«Черт, — подумал он. — Да, это было неосторожно сказано с его стороны, но ведь общаться с ней все равно что идти по яйцам аллигатора». Разница состояла лишь в том, что общение с Пандорой могло быть и опасным: из яиц выскакивали взрослые аллигаторы и то и дело норовили оттяпать ногу неосторожному пешеходу. Да и разгром, который Ричард учинил на кухне, не мог способствовать улучшению их взаимоотношений.

У Пандоры разболелась голова. Все происходящее злило ее, и она уже не могла сдержать себя.

«Почему я здесь?» — спрашивал тем временем себя Ричард. — Почему я сейчас не в постели с Гортензией и ее гигантскими сосками? Что я тут делаю с обожженной рукой? Может быть, послать самому себе телеграмму: « Тетушка скончалась этой ночью в Лаймерике. Приезжай как можно быстрее».Мысль о том, что ему еще целую неделю предстоит провести с этой женщиной, неожиданно стала его беспокоить. Конечно, она была красивой. Она была из бедной семьи, но этот ее дружок-психиатр хорошо ее выдрессировал. Говорила она с неким среднеамериканским акцентом, и, судя по количеству кулинарных книг в разгромленной кухне, по меньшей мере, кулинарией она интересовалась. Ричард судил о женщинах по их любви или нелюбви к приготовлению еды. Секс он ставил на второе место. Тут мужчина понял, что голоден, очень голоден.

Пандора достала пластиковую баночку с несладким йогуртом и сказала:

— Засуньте всю руку в банку.

Ощущая себя совершенно

глупо, Ричард сделал, как было велено. Вдруг дверь на первом этаже распахнулась, и громкий голос спросил:

— Вы наверху, мисси? [7]

— Да, — крикнула в ответ Пандора, — я наверху, Мариан. У нас тут небольшая катастрофа на кухне.

Ричард повернулся к двери, рука его по-прежнему была в банке с йогуртом, и он чувствовал себя весьма неудобно.

7

Шутливое обращение к молоденькой девушке.

Мариан окинула взглядом Ричарда, его желтую куртку, старый твидовый пиджак, ботинки «Лойб» и прищурилась.

— А я и не знала, что к вам кто-то должен прийти, миссис. Извините.

Лицо Пандоры становилось все бледнее.

— Мариан, мне действительно надо бы выпить чашечку кофе.

— Тогда идите, дорогая моя, в соседнюю комнату, а этот джентльмен поможет мне тут все убрать.

Ричард удивился такой постановке вопроса.

Несмотря на головную боль, Пандора не сдержала улыбки.

— В этом доме главная Мариан, а вовсе не я.

Ричард, занятый отковыриванием ошметков кофейной жижи от пола и со стен кухни, думал о том, что американки все же не совсем нормальные женщины. Пандора, правда, не входила в их число. Она как раз была самой спокойной из всех американок, с которыми сводила его судьба. Прочие же были больше похожи на эту Мариан. Чтобы прислуга, получающая от тебя жалованье, приказывала тебе! В Англии, правда, исключение составляли няньки. Но это были представительницы совершенно особого рода прислуги. Они и рождались-то вовсе не в капусте, как другие девочки. Их находили в обжигающих зарослях крапивы. А почему бы не попробовать понравиться этой грузной американке, как он когда-то нравился своей няньке? Подумав, Ричард спросил у Мариан, двигавшейся по кухне с огромной скоростью:

— Вы давно здесь работаете, Мариан?

— Да всю мою жизнь.

Первый шар не попал в цель.

Ричард попробовал второй. Он прицелился, как в крикете, но «ударил» не сильно и мягко.

— А у вас тут семья?

— Нет.

Она даже не попыталась принять его «шар». «Ну ладно, — решил он. — Хватит бродить вокруг да около, пойдем напрямик».

— А вы замужем?

Это сработало.

— Замужем? — Мариан, уже поставив на огонь свежую кастрюльку кофе и приготовив стопку поджаренных хлебцев, которые теперь лежали у тостера рядом с белой тарелкой с маслом и плошкой английского мармелада «Фортнум и Мейсон», вопрошала:

— А зачем мне связывать свою судьбу с каким-нибудь никчемным бездельником и таскать его потом, как гирю на цепи, всю свою жизнь? — Последняя громко произнесенная ею фраза перекрыла грохот соковыжималки, давившей апельсин.

Пандора заглянула на кухню.

— Ричард, не следует начинать с Мариан беседы о мужчинах, особенно в тот момент, когда мне так хочется кофе. Лучше идите ко мне сюда, в соседнюю комнату, и, пожалуйста, попытайтесь ничего не свернуть по дороге.

— Ну, не все же мужчины такие плохие, — вымолвил Ричард, уходя из кухни. — Встречаются и вполне приятные люди.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия