Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пленница Хозяина Жемчужных Холмов
Шрифт:

Алессандре же и говорить про него не хотелось.

– Зак, как долго до ближайшего поселения? Ты говорил, что приблизительно знаешь эту местность…

– Если полетим, будет гораздо быстрее. Вот только… - он замялся, словно не желая продолжать. – Это будет мой последний полёт. Магия на исходе…

– Тогда мы пойдём пешком. – уверенно заявила девушка. – Ничего, справимся.

– Тогда нам придётся провести ночь в обществе этого, - Зак небрежно кивнул головой в сторону Персифаля – тот уже прислушивался к разговору, осторожно,

пытаясь не показать вида. – А я не хочу, чтобы он попытался вновь причинить тебе вред или сбежал. Я лучше поджарю его до румяной корочки или притоплю в море. Да простят меня Великие! Он этого заслужил…

Алессандра не могла не согласиться. Задачка выдалась не из лёгких…

– Тогда пойдём прямо сейчас! – неожиданно выдала она.

– Но… ты устала. – неуверенно возразил Закхард.

– Ничего. Считай, уже отдохнула. – улыбнулась девушка в ответ. – К тому же, я так соскучилась по тебе… я ведь думала, что никогда не увижу тебя больше! Мне не уснуть теперь… Я хочу как можно больше времени провести с тобой рядом.

Закхард улыбнулся – он был счастлив слышать эти слова от девушки. Когда-то он даже не мечтал, а теперь… Казалось, счастье переполняло его, угрожая выплеснуться наружу. Но опять – третий лишний. Надо его было всё-таки, того…

– Тогда – в путь. – почти торжественно объявил он, ещё раз приобняв свою принцессу за талию, и вновь поцеловал. А после обратился к вовсе не воодушевлённому такой идеей Сильвею, но помалкивающему, дабы спасти собственную шкуру. – Поднимайтесь, лорд Персифаль. На троих ждёт увеселительная прогулка к Жемчужным Холмам… Надеюсь, Вы готовы?

Тот лишь бодро закивал головой, соглашаясь со всем, лишь бы грозный дракон не испепелил его на месте. Если, конечно же, он был драконом. Но проверять Сильвею вовсе не хотелось.

Глава 30

Жемчужные Холмы встретили их с рассветом, когда едва проснувшееся утреннее солнце окропило башни первых строений, видневшихся вдали. Город Азорргон – столица Жемчужных Холмов, просыпался, это было понятно по дымящим трубам и звону колоколов, доносившемуся даже на столь значительное расстояние. И издали казалось, что весь город, похожий на огромную шкатулку из слоновой кости с секретом, светится, сверкает жемчужными абрисами, белобокими камнями, переливается перламутром. Это зрелище поистине было завораживающим, и путники какое-то время просто стояли, остановившись и рассматривая его. Даже лорд Персифаль, потрёпанный дорогой и жизнью, приоткрыв рот, безмолвно восхищался величественной красотой.

Закхард же с потаённой надеждой ловил во взгляде Алессандры те чувства, что вызвал у неё древний город драконов – его родина, а девушка, не замечая этого, продолжала жадно вбирать в себя новые образы, прекрасные и совершенные.

За ночь пути они невероятно устали, но сейчас ни у кого не возникло желания останавливаться надолго – кроме, пожалуй, лорда Персифаля, хотя его мнением никто не поинтересовался.

Вскоре путники вышли на цивилизованную

дорогу, вымощенную камнем, так похожим на жемчуг, она и привела их к главным воротам, ведущим в Азорргон.

Ворота были огромными, в три человеческих роста, но распахнулись перед ними, едва стражники заприметили лорда Дэнривэла – должно быть, здесь он был знаменитой личностью. Бравые воины высыпали перед ним, строясь в две шеренги, приветствуя и не скрывая своего почтения, а ещё бросая восхищённые взгляды в сторону Алессандры.

Девушка, с детства привыкшая к излишнему вниманию, виду не подавала, что страшно смущена, шла, достойно выпрямив спину, но всё равно держалась поближе к Закхарду.

Лорд Персифаль тащился следом, ему всё это, конечно, нравиться не могло, и он выискивал глазами пути, к которым можно будет прибегнуть в случае побега. Но пока их не находил. И обречённо шагал дальше вслед за ненавистным драконом и предательницей-принцессой, осквернившей своими чувствами к лорду Дэнривэлу весь Иратрион и короля Ратрика в частности. Сильвей был уверен – отец ей этого не простит! И он с удовольствием посмотрел бы на сцену расправы короля над Алессандрой, вот только для начала нужно было выжить…

Они долго шагали по улицам города, становившимися всё более широкими с их приближением к центру. Домики превращались в дома и домища, а скромные забегаловки в дорогие трактиры с яркими сияющими вывесками. Из них тянуло запахом приготовления пищи, и все трое с трепетом принюхивались к аромату жареного мяса и овощей, витавших сейчас в воздухе.

Алессандра совсем приуныла, а лорд Персифаль поддержал её своим скорбным видом, Закхард, завидев это, пригласил их зайти в ближайшую закусочную со скромной вывеской, заметно обветшалой с годами.

– Но у нас нет денег, Зак. – попыталась напомнить ему Сандра, борясь с желанием бросится на кухню и начать есть всё подряд. Даже под страхом смерти.

Лорд Дэнривэл лишь улыбнулся, и отправился на поиски трактирщика, указав своим попутчикам на ближайший столик. В столь ранний час посетителей кроме них больше не было, а потому было тихо, и оба слышали, как Закхард даёт распоряжения насчёт их завтрака, распоряжается так, словно он был здесь главным.

Сильвей, воспользовавшись отсутствием своего оппонента, сразу же потянул руки через стол к принцессе, всем своим видом изображая раскаяние. Но девушка резко отдёрнула свои.

– Алессандра, милая, ты же простишь меня? Я знаю, что был дураком, и заслужил наказания… Но это всё стресс и усталость, не понимаю, что на меня нашло…

– С тобой, лорд Насильник беззащитных девушек, будет разбираться мой отец. Напомни, какое наказание предусмотрено у нас за такое?

Сильвей побледнел. Он знал, что лишиться своего главного достоинства, дойди дело до правосудия, а он очень этого не хотел.

– Дорогая, я… не заслужил этого. Умоляю, прости, я что хочешь сделаю, чтобы загладить свою вину…

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала