Пленница Хозяина Жемчужных Холмов
Шрифт:
Но надо было подняться, встать и пойти искать убежище понадёжнее. Хотя бы для того, чтобы окрепнуть и решить, что делать дальше. Адски хотелось пить, и уже ради этого лорд Персифаль сделал первое усилие, чтобы оказаться на ногах.
Волосы зашевелились на затылке, когда он понял, что весь берег, на котором он лежал, усеян человеческими костями, выбеленными морем и солнцем. Казалось, черепа ухмылялись, глядя на него, издевательски уставившись пустыми глазницами. Они словно намекали: недолго тебе осталось, скоро ты пополнишь нашу армию мертвецов, и навсегда останешься
От одной мысли об этом Сильвея покорёжило. Он вздрогнул, и решился идти дальше.
– Обойдётесь… - то и дело бубнил он себе под нос. – Я ещё не жил, чтобы вот так, с вами вместе…
Благо, неподалёку виднелись скалы, куда он направился в поисках убежища и воды. Удача благоволила ему, в каменных нишах, природных выемках, скопилась влага, оставшаяся здесь после дождя, и лорд Персифаль с жадностью пил её, пока жажда не отступила.
Жаль, огня было не развести, все его вещи утащило море, и теперь рассчитывать можно было только на себя, и своё умение выживать. И он отправился исследовать подвернувшиеся ему скалы, в которых очень скоро обнаружил полые пространства, именуемые на его родине гротами.
Поднявшись по природным выступам в скале, Сильвей обнаружил чуть выше настоящее сокровище – гнездо, в котором лежали крупные яйца какой-то птицы. Не раздумывая, он схватил их и начал выпивать одно за другим, пока не утолил голод, и довольный, уселся отдыхать.
Сил заметно прибавилось, и мозг начал лучше соображать. Стоило подняться повыше и осмотреть окрестности – может, кто из всей команды выжил ещё? Не могло же ему одному так повезти! И он тут же принялся приводить свой план в исполнение.
Поднявшись ещё выше, он смог выбраться на такую точку, с которой открывалась прекрасная панорама всего острова. Море, необъятное, обманчиво спокойное, собиралось волнами, словно играло, набегало на кости, что покрывали берег, и возвращалось обратно. На берегу он не увидел никого – ни живого, ни мёртвого, и слегка опечалился, ибо оставаться в одиночестве на этом жутком морском кладбище ему совсем не хотелось.
А после он увидел её… В начале лорд Персифаль подумал, что ему привиделось – стресс, жажда и голод сделали своё дело. Галлюцинации частые спутники неудачливых путешественников… Алессандра была прекрасна. Её рыжие волосы сверкали на солнце, привлекая к себе внимание – принцесса стояла на плоской вершине одной из скал, находившихся достаточно далеко, и, если бы не эта яркость её золотых кудрей, он бы, наверное, и не заметил девушку.
А потом появился он…
Сильвея аж передёрнуло, когда он увидел, как грязный дэригон робко, очень осторожно, тянет руки к его невесте, подойдя сзади и приобняв за талию. Но его затрясло, когда Её Величество не сделала никаких попыток отстраниться, столь же робко отвечая на попытки сблизиться.
Неужели он сделал девчонку своей, опередив его, уважаемого лорда Иратриона?! Да чёрт с ней, поруганной честью Алессандры, ему было откровенно плевать, невинна принцесса или уже нет! Но то, что богатое приданное могло проплыть мимо него, беспокоило
– Ещё один повод убить тебя, жалкий червь… - прошептал он, не отрывая взгляда от милующейся парочки. – Дай только придумать как…
Но мерзкий план уже вырисовывался в его голове, обрастая вариантами дальнейших действий. Алессандра будет принадлежать ему. По крайней мере, до женитьбы. А после… Пусть катится хоть на край света к своему мужлану! Главное, чтобы он стал признанным наследником Иратриона, ведь сам король обещал ему это.
А, значит, своего он добьётся, чего бы ему это не стоило. Даже ценой жизни. Лорда Дэнривэла, конечно же. Со своей расстаться он пока не был готов.
Глава 28
Здесь, наверху, в небольшой пещерке с видом на море, было даже уютно. Закхард затащил её почти на самый верх, отчего гудели уставшие ноги, но душа ликовала, ибо это того стоило. И, если отбросить все мысли о неизвестности насчёт будущего, да и настоящего тоже, можно было предположить, что они вдвоём оказались в раю, так спокойно и красиво тут было.
Вот если бы можно было остаться здесь навсегда… Не возвращаться в душный Иратрион, и не стремиться попасть в незнакомые Жемчужные Холмы.
– Нравится? – Закхард улыбался ей, будто вновь читал мысли девушки, осторожно придерживая её за талию, чтобы не дай бог Алессандра не свалилась с обрыва – высота была такой, что дух захватывало.
– Да. Очень. – улыбнулась принцесса в ответ.
Они не были голодны, и не испытывали жажды – дождевая вода, скопившаяся в камнях, вдоволь напоила их. А рыба, пойманная и приготовленная лордом Дэнривэлом, была выше всяческих похвал.
– Хочешь, мы вернёмся сюда, как только всё закончится? – его шёпот с затаённой хрипотцой раздался прямо над ухом девушки, и у Алессандры мурашки пошли по коже от внезапно вспыхнувшего желания.
– Но мы ещё даже не добрались до Жемчужных Холмов. – чтобы отогнать от себя нескромные мысли, навеянные близким присутствием Закхарда, прошептала в ответ принцесса.
– Мы уже близко. Я примерно знаю, где мы сейчас находимся. – его губы коснулись её шеи, и девушка шумно выдохнула.
– И где же?…
– День - два пути, если мои расчёты верны. – его руки заскользили по её телу, уже совсем не скромно, а в глазах начал сверкать огонь.
– Зак, прекрати! – Алессандра смогла найти в себе силы оттолкнуть мужчину, хотя, как и он, сейчас отчаянно нуждалась в его объятиях.
И он, глубоко вздохнув, сделал шаг назад, пытаясь успокоиться.
– Прости, я не сдержался… Твоя близость, она… лишает меня всякого контроля. Но я понимаю, что тороплю события…
– Зак… но… что всё же скажет твой хозяин?
Дракон театрально закатил глаза.
– Сандра! Опять ты об этом… Я же сказал, что никому тебя не отдам. Почему ты мне не веришь?
Принцесса вдруг прильнула к нему, нырнув в уютные объятия.
– Верю…
Тихий шёпот девушки усмирил страсть и наполнил сознание нежностью, любовью, что не имела ничего общего с плотским влечением.