Пленница Тайного сада
Шрифт:
У Сюэлянь притворно улыбнулся мне:
– Я как раз говорил принцессе, что лучше умру, чем женюсь на ней.
Я устало прикрыла глаза. Его шутка была моей реальностью. Если бы он действительно оказался в такой ситуации, говорил бы иначе.
– Заткнись. – Хэй Цзинь схватил его за плечо.
От этого жеста У Сюэлянь пошатнулся. Хэй Цзинь стрельнул в него беспокойным взглядом, а потом притянул к себе и залез под ворот жилетки, выудив маленькую флягу.
– Идиот. – Хэй Цзинь не ругал, а будто ставил перед фактом, тряся флягой перед его лицом. – Опять? Иди
У Сюэлянь пробурчал что-то неразборчивое и вышел из библиотеки.
Хэй Цзинь как-то разочарованно потряс головой, глядя ему вслед.
У главы клана один родной сын и наследник, но Хэй Цзинь вел себя с У Сюэлянем, как старший брат.
– Всем выйти, – скомандовал он.
Лу потянула меня к выходу, но Хэй Цзинь ее остановил.
– Нет, оставьте меня с принцессой. Нам надо кое-что обсудить.
Перед тем как закрыть дверь, Лу бросила на меня встревоженный взгляд. Она переживала из-за меня или за меня? Скорее, первое.
– Присядьте, пожалуйста, – пригласил Хэй Цзинь, указав на диван.
Когда он появлялся, все неукоснительно выполняли приказы, и я не стала исключением, поэтому молча села. Он опустился рядом. Меня и без того охватило напряжение, но из-за его близости я стала почти деревянной и не могла даже нормально вдохнуть.
– Как спалось? – спросил Хэй Цзинь.
Я скосила на него глаза. Не думаю, что это его хоть сколько-то интересовало.
– Вряд ли вы хотели поговорить об этом, – выдавила я.
– Мы связались с вашим отцом, – он перешел к делу. – Пока ждем ответ. По поводу У Сюэляня. Он выглядит как избалованный наследник, но его грубость – лишь защитная реакция. Отец на него давит. Не принимайте на свой счет. Надеюсь, вы сможете найти общий язык и подружиться.
– Зачем мне с ним дружить?
Казалось, он искренне не понял моего вопроса, будто я спросила что-то глупое.
– Ваше Высочество, вы станете супругами.
– Пф, – вырвалось у меня. – Отец вряд ли на это согласится, а значит, вы меня просто убьете.
– Как я говорил, не хороните себя раньше времени. Мы не изверги, чтобы убивать ни в чем не повинную девушку.
– Ваш глава вчера намекнул на другое.
Хэй Цзинь подвинулся ближе и серьезно посмотрел на меня. Казалось, его черные глаза пусты и безжизненны, а потому взгляд пугал. Говорят, глаза – зеркало души. Если так, то не похоже, что у Хэй Цзиня она вообще есть.
– Уверен, он просто хотел припугнуть. Сюань У – уважаемый клан, мы дорожим репутацией и не вредим невинным.
С этим можно поспорить, потому что они держали меня в заложниках и хотели испортить мне жизнь замужеством, которого я не просила.
А если посмотреть на другие такие же «уважаемые» кланы, то своей борьбой за власть они только невинным и вредят.
– Вы сами-то в это верите? – спросила я.
Хэй Цзинь отвел взгляд.
Вряд ли.
– Вы не пострадаете, даю вам слово, – отрезал он.
На что оно мне?
Маршал из клана Большой Четверки. Мы все друг другу
Я не могла больше сидеть на месте. Тревога грызла изнутри, и я решила отвлечься.
– Я пришла сюда найти книгу, – сказала я, поднимаясь.
– Какую?
Я подошла к книжному шкафу и пробежалась пальцами по корешкам красивых книг в дорогих переплетах.
– Которую буду читать в последние часы своей жизни.
Пришла я сюда не из-за этого, но книга тоже не помешает, а значит, надо подойти к выбору с умом. Может, найду руководство по выживанию в логове врага.
Я не успела рассмотреть даже одну полку, как в библиотеку прошел солдат и отдал честь Хэй Цзиню.
– Маршал, глава У ждет вас в гостиной. Прибыл посыльный от императора.
Я пошатнулась и врезалась в книжный шкаф, чуть не снеся полки.
Моя судьба решена.
Вот и все.
Сейчас я узнаю, на что готова семья ради меня.
Глава 7
Приговор для Мяо Шань
Мяо Шань
Хэй Цзинь повел меня в главную гостиную. Я подумывала рвануть в другие комнаты и выбраться через окно, но не могла ступить ни одного лишнего шага, потому что с одной стороны шел солдат, с другой – сам маршал.
В таком составе мы добрались до больших кожаных диванов, где уже сидели глава У, подвыпивший У Сюэлянь и мужчина, который, видимо, пришел из императорского двора. В Запретном городе живет много людей, и я не знакома со всеми, поэтому не знала этого человека. Еще в комнате находились солдаты, которые дежурили по периметру, следя за безопасностью главы и его наследника.
Хэй Цзинь усадил меня в кресло напротив главы У и встал рядом. Только я приняла удобное положение, при котором меньше всего трясло от страха, как пересеклась взглядом с У Чжэнем. Похоже, во время переговоров мне без конца придется лицезреть этого неприятного старика.
– Принцесса, – начал глава У. – Этот господин принес ответ от вашего отца.
Он указал рукой на посыльного, приглашая его говорить.
Мужчина кашлянул в кулак.
– Да. Я принес указ Его Величества императора Мяо Чжуана. Сейчас я его продемонстрирую и зачитаю.
Я не заметила у мужчины никакого портфеля, он полез под ворот пиджака.
Разве указ влезет во внутренний карман?
Прежде, чем я успела насторожиться, Хэй Цзинь схватил меня за локоть, потянул из кресла и закинул за себя с такой быстротой и силой, что я едва устояла на ногах. После этого раздался выстрел, а из кресла, на котором я сидела, вылетело облако пуха. Через доли секунды раздался второй выстрел, и мужчина из дворца с раскинутыми руками откинулся на спинку дивана.