Пленница
Шрифт:
— С добрым утром, милые мои, — проговорил он. — Очень рад видеть вас. Вижу, вы собираетесь уходить.
— А ты, дедушка, пришёл навестить старую леди Пэрриваль? — поинтересовалась Кейт.
— Да, именно так. Но я очень рад, что увиделся и с вами. Я был очень доволен, что вы приходили ко мне. Правда, ваше посещение оказалось таким коротким. Поэтому я с нетерпением жду вашего нового визита.
— Мы обязательно зайдём, — заверила его Кейт.
— И мисс Крэнли тоже? — спросил он, поглядывая на меня.
— Спасибо, — ответила я. — Разумеется,
Как раз в этот момент к парадной двери подошёл один из лакеев из Тренкорн Мэнора.
— А, мисс Крэнли, — обратился он ко мне. — У меня есть письмо для вас. Возвращается мистер Лукас. И он хотел бы знать, не могли бы вы встретиться с ним сегодня. Он будет вас ждать в половине третьего в таверне «Король Моряков».
— Да, да. Я буду там. У него всё хорошо?..
— Поправляется, мисс.
— О, я рада. Лакей ушёл.
Кейт обратилась ко мне:
— Ну вот, опять вы уйдёте сегодня. Вы всё время ходите на этот постоялый двор.
— Только в своё свободное время, Кейт.
— Нельзя быть таким безжалостным эксплуататором, — вмешался в разговор майор. — Кейт, ты не должна превращаться в тюремщика для мисс Крэнли. Ведь тебе самой это, наверное, не понравилось бы? А потом, если ты будешь так себя вести, мисс Крэнли упорхнёт и оставит нас одних. Ну, ладно, надеюсь, что вскоре обязательно увижусь с вами. Прощайте.
Он стал подниматься по лестнице.
— И всё-таки вы всегда ходите на этот постоялый двор, — проговорила Кейт.
— Я встречаюсь там со своими друзьями.
— А почему вы меня не берёте с собой?
— Потому что вас не приглашают.
— Это не причина.
— Возможно, это очень важная причина.
Пока мы гуляли в саду, у Кейт был довольно мрачный вид. Но все мои думы были только о предстоящем свидании с Лукасом.
Я окончательно освободилась, когда было уже около двух часов пополудни. Но для того, чтобы добраться до постоялого двора, мне нужно было всего минут пятнадцать — двадцать. Я могла бы успеть даже в том случае, если пошла бы пешком, но мне хотелось испытать Голди. Кроме того, мне очень нравилась езда верхом. Наконец, была и ещё одна причина. Если я поеду верхом, то смогу побыть немного подольше с Лукасом, а потом мы могли бы вместе вернуться назад, так как он тоже приедет на лошади.
День выдался чудесный. Лишь легкий ветерок еле шевелил ветки деревьев. Вокруг никого не было. В такой час здесь редко кого можно было встретить. Мне предстояло проехать через небольшой лес. Это был даже не лес, а скорее молодой подлесок, но деревья росли густо, и я всегда наслаждалась, когда мчалась мимо деревьев по узкой лесной тропе.
У меня было чудное настроение. До назначенного часа оставалось ещё минут десять.
Не знаю, было ли это предчувствием опасности, но как только я въехала в этот лес, меня охватило неясное чувство тревоги. У меня было ощущение, что сегодня в лесу что-то не так, что за мной кто-то сейчас наблюдает. Это очень напугало меня. Ведь обычно я проезжала
Вдруг я услышала, как хрустнула ветка, потом заметила какое-то движение в кустах. Наверное, какой-нибудь зверёк, успокоила я себя. Подобные шорохи и трески раньше я слышала сотни раз и едва обращала на них внимание. Да, весьма странное настроение у меня было сегодня.
И вдруг я поняла, в чём была причина. Ведь Фелисити предупреждала меня, что это моё расследование до добра не доведёт. Да и Лукас говорил то же самое. А что, если Тристан узнал, чем я занимаюсь? Что, если он всё время наблюдал за мной и понял, что я выслеживаю его самого?
Ведь люди, которые совершили преступление, всегда должны быть настороже.
— Вперёд, Голди, — понукала я лошадь, — давай же.
А потом я совершенно чётко осознала, что в лесу кто-то есть… и он находится очень близко от меня. Я услышала позади себя цоканье копыт другой лошади, и моей первой мыслью было немедленно пустить Голди в галоп, но на лесной тропинке это оказалось бы невозможным, так как здесь она должна была ступать осторожно.
— Здравствуйте, — услышала я чей-то голос. — Да ведь это мисс Крэнли.
Это был майор. Он находился прямо позади меня.
— Какая удача. Как раз вас я и хотел встретить.
— Здравствуйте, майор, — поздоровалась я со вздохом облегчения. — А я-то всё думала, кто это может оказаться в лесу в этот час. Обычно в такое время здесь трудно кого-либо встретить.
— Сейчас все отдыхают после обеда, или, как сейчас стали говорить, — у них сиеста.
— Думаю, да.
— Но я хотел увидеться с вами. Я уже говорил, что мне хотелось бы поговорить с вами.
— О Кейт?
— Да. Она прервала нас тогда, хотя я думал, что дождался, наконец, подходящего случая.
— Что-то беспокоит вас, не так ли?
— Да.
— Но что же? По-моему, её учеба продвигается весьма и весьма успешно.
— Знаете, трудно разговаривать, сидя на лошадях. Не лучше ли нам спешиться и присесть вон на той колоде?
— Я очень спешу…
— Мне это известно. Я слышал сегодня утром, что вам назначено свидание. Но уверяю вас, наш разговор отнимет у вас никак не более пяти минут.
Я спешилась, он сделал то же самое.
Майор подошёл ко мне, взял под руку и повёл к колоде.
— Так что же вас беспокоит? — спросила я.
Он наклонил ко мне своё лицо.
— Вы.
— Что вы хотите этим сказать?
— Зачем вы ездили к миссис Кемпден?
— К миссис Кемпден?
— Да, в Малтон Хаус, что в Бейсуорте. — Меня вдруг охватил смертельный ужас. Я не сказала ему ни слова в ответ. — Вам не отпереться: вы были там. У вас, мисс Крэнли, замечательные волосы. У них очень необычный оттенок. И очень запоминающийся. Я сразу понял, кто был у неё. Скажите, а что вы вообще делаете в Пэрривале? Ведь вы не гувернантка. Просто вы очень любознательная молодая женщина.