Пляска богов
Шрифт:
— Да. Это не очень далеко, и я хотела выехать раньше. Но сначала одно, потом другое, а теперь еще вот она… — Блэр показала на лошадь. — Я Бэл из рода Довир. Вы случайно не в Силлард?
Второй всадник тоже спрыгнул на землю и взял поводья двух лошадей.
— Опасно одной идти через лес, да еще ночью.
— Я хорошо знаю эту дорогу. Но вы вроде не здешние. — Она попятилась, как сделала бы на ее месте испуганная женщина. — Значит, вы тут в первый раз.
— Можно сказать и так. — Он улыбнулся, обнажив клыки.
Блэр вскрикнула, решив, что переусердствовать
Второй был не таким крепким, как первый, но более быстрым. И он выхватил меч. Блэр сделала сальто назад и, приземлившись на руки, ногой ударила по руке врага, державшей меч. И получила небольшую передышку. Когда первый вампир поднялся с земли, из-за деревьев выскочил Ларкин.
— Посмотрим, каков ты против мужчины!
Блэр разбежалась, чтобы усилить удар ногой в корпус первого, а Ларкин скрестил меч со вторым. Затем она вытащила меч из ножен, притороченных к седлу; все три лошади шарахнулись в сторону. Почувствовав движение за спиной, она резко повернулась и подняла меч, отражая атаку врага.
Она правильно оценила силу вампира — удар потряс ее, отозвавшись в каждой косточке тела. Пришлось переходить на ближний бой. Преимущество противника заключалось с том, что Блэр не собиралась его убивать, только он об этом не знал. Она наступила ему на ногу и изо всех сил ударила рукоятью меча в подбородок. Удар отбросил вампира назад, на лошадь Блэр. Все три лошади заржали и бросились врассыпную.
Вампир продолжал наступать, размахивая мечом, а Блэр защищалась, пока пот не стал заливать ей глаза. Она услышала чей-то крик, но не стала рисковать, отводя взгляд. Потом обманным движением увела меч влево и нанесла удар ногой в живот противника. Вампир упал, и она успела вскочить на него и приставить к горлу меч.
— Только пошевелись, и тебе конец. Ларкин?
— Да.
— Если ты закончил, я не отказалась бы от помощи.
Ларкин перешагнул через поверженного врага и ударил того по голове и лицу — несколько раз.
— Ага, наверное, достаточно. — Задыхаясь, она выпрямилась и посмотрела на Ларкина. Рубашка и лицо у него были забрызганы кровью. — Твоей тут много?
— Не особенно. Большей частью его. — Он отступил назад и показал на вампира, пригвожденного к земле мечом.
— Ух ты. — Блэр встала. — Нужно собрать лошадей, заковать этих двоих в цепи и… — Она умолкла, заметив Киана, который шел к ним, ведя за собой лошадей.
— Неаккуратно. — Он окинул взглядом вампиров, истекающих кровью на тропе. — Но эффективно. А вот этот выглядит неважно. — Кивком головы Киан указал на окровавленного мужчину, переброшенного через спину лошади. — Но живой.
— Отличная работа. — Уже не в первый раз она задавала себе вопрос, трудно ли ему устоять перед запахом свежей человеческой крови. Но, похоже, время для вопросов не очень подходящее. — Лучше
Пока Киан и Ларкин заковывали пленников, она осмотрела мужчину. Без сознания, окровавленный, избитый, но не покусанный. Его везли в фургон, подумала Блэр. Чтобы разделить беднягу с девушкой. Хотели устроить небольшую пирушку.
— Нужно похоронить мертвых, — сказал Ларкин.
— У нас нет времени.
— Нельзя же просто бросить их.
— Послушай. — Блэр схватила его за руки, не давая отвернуться. — Этот человек ранен, серьезно ранен. Ему нужна помощь, и как можно скорее, иначе он может умереть. Тогда придется копать еще одну могилу. И, кроме того, Киану нужно вернуться до восхода солнца. Нельзя терять ни минуты.
— Тогда я останусь и займусь этим сам.
— Ты нам нужен, Ларкин. Если мы не успеем, Киану придется ехать вперед или искать убежище, и я останусь одна с двумя вампирами и раненым человеком. В случае чего я, конечно, справлюсь, но такой необходимости нет. Пришлем сюда кого-нибудь, а если хочешь, я вернусь вместе с тобой, и мы похороним их сами. Но сейчас мы должны их оставить. Нужно ехать.
Ларкин ничего не ответил. Кивнул и пошел к своей лошади.
— Он подчиняется женщине, которую покорил, — пробормотал Киан.
— Не всем это легко дается. У тебя плащ с собой? На всякий случай.
— Да. Но буду откровенен: я бы предпочел не рисковать своей шкурой, надевая его.
— Мне не в чем тебя упрекнуть. Если нужно, поскачешь вперед. — Она оглянулась на двух вампиров: закованных в цепи, с кляпами во рту, их привязали поперек седел. — Мы за ними присмотрим.
— Ты и сама бы справилась — мы оба это знаем.
— Ларкину не стоит одному заниматься фургоном. — Блэр вскочила на лошадь. — Вперед.
В молчании они ехали через темный лес и поля, освещенные бледным светом луны. Один раз перед ними взвилась в воздух белая сова и, шелестя крыльями, описала плавную дугу. Блэр показалось, что она видит блеск птичьих глаз, зеленых, словно изумруды. Затем все снова смолкло в предрассветной тишине слышался лишь шелест высокой травы, раскачивавшейся от ветра.
Блэр заметила, что вампир, с которым она сражалась, поднял голову. Их глаза встретились, и Блэр увидела в них ярость и жажду крови. И страх.
Он пытался порвать цепи, все время оглядываясь на восток. Второй лежал неподвижно, и звуки, раздававшиеся из-под кляпа, были похожи на плач.
— Они чувствуют приближение рассвета, — сказал Киан, скакавший рядом с ней. — Его жар.
— Езжай вперед. Мы с Ларкином справимся.
— Нет, еще есть время. Немного.
— Наверное, осталось пара миль.
— Меньше, — сказал Ларкин. — Чуть меньше. — Раненый приходит в себя. Лучше бы ему оставаться без сознания.
— Быстрее. — Блэр пустила лошадь галопом, надеясь, что раненый, лежавший на другой лошади, которую она вела за собой, переживет еще одну милю.