Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По дороге к смерти
Шрифт:

— То есть? Волноваться… о чем, а?

— Мы что-то разволновались за вашу дочь, Соло, — сказал Лепски. — Мы получили информацию, что она уехала с Митчеллом на Шелдон, и нам казалось, информация достоверная, но если вы уверены, что он не на острове, не о чем волноваться, так? И не надо нам было мчаться сюда с четырьмя парнями. Могли и дома остаться.

Соло сжал громадные кулаки.

— Не понял… волноваться о чем?

Лепски повернулся к Беглеру:

— Сказать ему, сержант?

Беглер пожал плечами с безразличным видом.

— Не

вижу смысла, — сказал он. — Если его девчонка не с Митчеллом на этом острове, не думаю, что стоит что-то говорить, в этом нет смысла.

— Ну да, правильно. — Лепски кивнул. — Его это не касается.

— Вы о чем, а? Вы о чем?! — Соло застучал кулаками по столу.

— Но, конечно, если он лжет и Митчелл там, тогда девчонке не поздоровится, — задумчиво произнес Лепски, не обращая внимания на Соло.

— Он достаточно хорошо соображает и врать нам не будет, — сказал Беглер, не отрывая глаз от Соло. — Так ведь, Соло?

Соло вынул носовой платок и вытер потное лицо.

— Не понимаю, сержант. Я… Я…

— Мы теряем время, — прервал его Лепски. — Где живет Митчелл?

— Зачем он вам? — спросил Соло.

— Что вы о нем знаете, Соло?

— Я? Ничего… он прекрасно плавает… хороший парень… Я…

— С чего вы взяли, что он хороший парень?

Соло облизал сухие губы.

— Он… он поступает хорошо… а с чего вы спрашиваете?

— Вы никаких справок о нем не наводили, прежде чем взять его к себе?

Соло словно окаменел.

— Нет. Справки? Какие справки?

— Вы имеете в виду, что взяли его спасателем, ничего о нем не узнав? — спросил Лепски, всем своим видом выражая удивление. — Спасатель учит плавать, так?

— Ну да… а почему нет? Есть что-то предосудительное в уроках плавания?

— Митчелл дает уроки плавания?

— Да.

— Молоденькие девочки, а? С ними в море, а?

— Он обучает плаванию… — Соло слегка охрип.

— Если парень хороший, то все нормально, но если нет, это довольно опасно, так? — продолжал Лепски. — Парень со странностями — руки сует, куда не надо, Соло. Не мне вам рассказывать. Девчонки жаловаться не будут. Это может оказаться случайностью, но руки уже там, так ведь?

— Но Гарри не такой!

— Не такой? Откуда вы знаете? Вы не наводили справок.

Соло поднялся на ноги. Он был похож на быка перед матадором.

— О чем вы говорите?

Лепски вынул бумажник, достал оттуда телекс и швырнул на стол.

— Вашингтон сообщает, что сержант Гарри Митчелл, третий полк, первая рота, убит в бою 2 апреля 1967 года. Прочтите сами. Это документ прямо из Вашингтона, а они там не ошибаются!

Беглер закашлялся и закурил, пряча ухмылку. Трясущимися руками Соло взял сообщение, прочел его, потом уставился на Лепски.

— Откуда вы узнали, что ваш спасатель — Митчелл?

Соло вздрогнул.

— Если он не Митчелл… кто же он?

— Ну наконец-то, Соло, вы начинаете вести себя разумно. — Лепски помедлил, закурил, глядя на Соло тяжелым взглядом полицейского. —

Да… вопрос, конечно, интересный. Кто же он? Может быть, если бы вы навели справки о нем, вы не спрашивали бы сейчас об этом. Вы когда-нибудь слышали о Дэйве Донахью?

Соло покачал головой. Вид у него был озадаченный.

— Не-ет? Вы газет не читаете? А о Бостонском душителе слыхали?

Соло сглотнул.

— Да… но…

— Ну так Донахью — что-то в этом роде: сексуальный маньяк. Он три недели назад сбежал из клиники Шервина для душевнобольных преступников. В газетах был полный отчет, но ведь вы слишком заняты своим предприятием, чтобы читать газеты, так ведь, Соло? В газетах печатали его описание. Донахью — высокий, со светлыми волосами, голубыми глазами, сломанным носом, ему около тридцати, одно время был профессиональным боксером. Пловец — получил бронзовую медаль за прыжки в воду.

Ноги у Соло подогнулись. Он ощупью добрался до стула и упал на него.

— Это Митчелл!

— Нет, не он. Вашингтон утверждает, что Митчелл мертв. Это Дэйв Донахью, опасный, изворотливый сексуальный маньяк. Он убил уже трех девушек. Он абсолютно помешанный и, как только заполучит девчонку, быстренько ей вставляет. Когда разберется с ней, он ее убивает.

По лицу Соло градом тек пот, он с трудом поднялся на ноги. Прошел по комнате к дверям. Лепски и Беглер пытались его остановить, но это было все равно что пытаться остановить возбужденного быка. Он отодвинул их в сторону и кинулся наружу, где его ждали четверо самых больших и самых сильных подчиненных Беглера.

Они притащили его обратно в офис, но это удалось сделать только после того, как его оглушили дубинкой. Патрульные опустили его на стул и, задыхаясь, ретировались к двери.

Лепски подмигнул Беглеру, потом встал перед Соло, который держал голову руками и стонал.

— В чем дело, Соло? — вопросил Лепски. — Какого черта? В какие игры ты играешь?

Соло поднял голову и сквозь слезы уставился на полицейских, потом умоляюще заломил руки.

— Разрешите, я поеду к моей маленькой девочке, мистер Лепски, — просил он. — Она с Митчеллом… Я был идиотом, я соврал вам. Разрешите, я поеду к ней.

— Как вы попадете на Шелдон, Соло… вплавь?

— Я возьму катер… я… — Соло замолчал, осознав, что для того, чтобы добраться до Шелдона, нужно достать достаточно большое судно, а на это понадобится время.

— У нас есть катер, Соло, — сказал Лепски. — Хочешь прокатиться?

Соло встал, на ногах он держался не вполне уверенно. Ему казалось, что голова его может взорваться в любую секунду.

— Чего мы ждем? Этот сукин сын сейчас, быть может, уже убил ее. Чего мы ждем?

— Не расколешься — не прокатишься, Соло, — съехидничал Лепски, улыбнувшись своей злобной улыбкой. — Я не шучу. Я хочу услышать историю о Лысом, полностью. Я хочу знать, зачем Митчелл отправился на Шелдон с Ниной. Я хочу знать, где сейчас Кортес и какую роль он играет во всем этом.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0

Совершенно несекретно

Иванов Дмитрий
15. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совершенно несекретно

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2