По их следам
Шрифт:
– Знакомая. Я знаю его мать, Нину.
– А кстати, где же Нина? – спросил Реджи. – Сегодня, в ночь славы ее дорогого Энтони, она должна быть в центре всеобщего внимания, аудитория должна пасть у ее ног!
Реджи искусно передразнил Нину, заставив Берил улыбнуться. В самом деле, стоило королеве Нине захотеть покрасоваться на публике, она тут же бросала клич на одно из подобных модных сборищ – и гости валом валили на мероприятие. Вот и теперь на прием пожаловала даже бедная Мари Сен-Пьер, только что покинувшая больницу.
Мари
– Выходит, это ода свободной любви, не так ли? – констатировал Реджи, разглядывая бронзу уже с пониманием и симпатией.
– Именно так я это и вижу, – подтвердила Анника. – Именно так должны любить мужчина и женщина.
– Я склонен с вами согласиться, – с неожиданным приступом воодушевления заметил Реджи. – Нужно вообще запретить браки!
Анника провокационно посмотрела на Ричарда:
– А что вы думаете, мистер?..
– Вулф, – отозвался Ричард. – Боюсь, я-то согласиться не могу.
Он взял Берил за руку:
– Покорнейше прошу нас извинить. Мы должны осмотреть оставшуюся часть коллекции.
Когда Ричард подвел Берил к винтовой лестнице, она прошептала:
– Наверху смотреть нечего.
– Я хочу проверить верхние этажи.
– Но все работы Энтони здесь, на первом.
– Я видел, как Нина прокралась наверх по лестнице несколько минут назад. Хочу выяснить, что она там делает.
Ричард и Берил поднялись по лестнице на второй этаж галереи. Стоя на открытом мостике, они перегнулись через перила, оглядев толпу на нижнем ярусе. Это было шумное сборище, море тщательно причесанных голов и разноцветного шелка. Анника переместилась к Энтони; оказавшись в центре внимания, они обнялись и поцеловались под новым градом фотовспышек и восторженных аплодисментов.
– Ах, эта свободная любовь! – притворно вздохнула Берил. – Похоже, эта Анника готова раздаривать ее направо и налево.
– Мне тоже так кажется.
Берил лукаво улыбнулась:
– Бедный Ричард! Сегодня вечером он находится при исполнении служебных обязанностей и вынужден отказывать себе в таком удовольствии!
– Это удовольствие меня пугает. Анника съела бы меня заживо. Как героя той бронзовой скульптуры.
– Разве ты не увлечен ею? Хоть немного?
Ричард с удивлением взглянул на нее:
– Ты искушаешь меня, Берил?
– Я?
– Да, так и есть! И я точно знаю, для чего тебе
Улыбка Берил померкла.
– Ты считаешь, что я этого добиваюсь? – тихо спросила она.
– Ты имеешь на это право. – Ричард доверительно сжал ее руку и снова мельком взглянул на толпу.
«Он всегда в состоянии боевой готовности, всегда так осторожничает со мной, – подумала Берил. – Я доверила бы ему свою жизнь. Но свое сердце?.. Я все еще не знаю…»
На нижнем этаже галереи начал играть дуэт музыкантов. Когда по зданию поплыли мелодичные звуки флейты и гитары, Берил неожиданно почувствовала, как за ней наблюдает пара глаз. Она посмотрела вниз, на группу бронзовых статуй, и заметила Энтони Сазерленда, стоящего у своей Мадонны с шакалом. Он пристально смотрел прямо на нее. И в выражении его глаз ясно читался холодный расчет.
Берил инстинктивно отшатнулась от перил мостика.
– Что случилось? – мгновенно отреагировал Ричард.
– Это Энтони. То, как он смотрит на меня.
Но к этому моменту Энтони уже отвернулся, теперь он пожимал руку Реджи Вэйну. «Странный молодой человек, – подумала Берил. – Какой разум способен породить все эти кошмарные видения? Женщин, которые нянчат шакала. Пары, пожирающие друг друга. Неужели это такая тяжелая ноша – быть сыном Нины Сазерленд?»
Они с Ричардом прогулялись по второму этажу галереи, но ни малейших признаков присутствия Нины не обнаружили.
– Почему тебе так нужно найти ее? – спросила Берил.
– То, как Нина поднималась по лестнице, совсем не походило на нее. Судя по всему, она старалась остаться незамеченной.
– Но ее заметил ты.
– Это все из-за платья. Ее фирменный стиль – один сплошной блестящий стеклярус.
Берил и Ричард закончили свой круг по второму этажу и направились по лестнице на третий. Там тоже не было никаких следов Нины. Но когда они проходили по мостику, музыканты на первом этаже неожиданно перестали играть. В воцарившейся оглушительной тишине Берил услышала голос Нины – несколько громких слов, а потом ее речь приглушилась до шепота. Нине отвечал мужской голос, говоривший очень тихо. Звуки голосов неслись из отдаленной ниши в стене, расположенной чуть впереди.
– Не то чтобы я так нетерпелива, – сказала Нина, – не то чтобы я не пытаюсь понять…
– Я знаю, знаю…
– Да? А ты знаешь, на что это было похоже для меня? Для Энтони? Есть у тебя об этом хоть малейшее представление? Все эти годы ждать, когда же ты решишься!
– Благодаря мне ты никогда ни в чем не нуждалась.
– О, как же мне повезло! Боже мой, как ты щедр!
– У мальчика было все самое лучшее, все, чего бы он ни захотел! Теперь ему двадцать один. И моя ответственность на этом заканчивается.