По имени Шерлок. Книга 2
Шрифт:
– Шерлок, ты же сам в это веришь. И боишься не меньше моего. Может действительно, не стоит в это лезть?
– видя, что друг говорит абсолютно серьезно, я отбросил бесполезную фальшивую улыбку.
– Нет, Донни. Поверь, я должен. Не то, чтобы у меня нет выбора, просто я слово дал. И давай оставим этот разговор.
– Хорошо, - друг снова принялся прихлебывать свой какао, но было понятно, что к этому разговору он еще вернется.
Завтрак проходил в тишине, в воздухе повисло отчетливо ощущаемое напряжение. Донни не поднимал на меня глаз, я же вяло ковырял оладьи, раздумывая о том, что друг, как ни крути,
Стуча каблуками, в столовую вошла горничная, в руке она держала две картонные коробки:
– Мистер Браун, мистер Уотсон, я позволила себе упаковать вам ланч. Я полагаю, вы опять задержитесь?
– Да, Марджори, боюсь, что задержимся. Донни будет дома к занятиям, около трех часов, я же, боюсь, не раньше восьми.
– Я так и думала, сэр. Я завернула вам два дополнительных сэндвича с говядиной.
– Большое спасибо, Марджори, это очень кстати.
Женщина улыбнулась, и, оставив на столе коробки, вышла.
– Ты знаешь, Шерлок, - вновь поднял голову от тарелки Донни, - а ты, наверное, скоро все вспомнишь.
– С чего это ты взял? Я пока не ощущаю никаких признаков.
– Ну, просто ты так быстро тут освоился, так уверенно разговариваешь со слугами, как будто всю жизнь этим и занимался. Думаю, это твоя память понемногу возвращается.
– Ну, не знаю... Возможно, ты и прав, - с сомнением протянул я. Спорить не хотелось, да и смысла в этом не было. Уж кому, как не мне было знать, что моя, так называемая "потерянная память" никогда ко мне не вернется. А быстро освоился я и уверенно чувствовал себя с прислугой лишь потому, что когда-то прочел целую кучу книг об этом временном периоде, и достаточно четко представлял себе образ жизни того, или иного социального слоя. Но рассказывать об этом Донни я, естественно, не стал.
Закончив завтрак, мы быстро собрались и поехали в приют. Друг, по прибытию, сразу отправился в класс, я же поднялся и постучал к миссис Эмили.
– Да, входите.
– Шерлок, рада тебя видеть, - увидев меня, расплылась в улыбке женщина.
– Проходи, присаживайся, - она показала рукой на кресло.
– Доброе утро, мисс Эмили.
– Ты что-то хотел?
– Да, у меня к вам просьба. Не могли бы вы временно освободить меня от утренних занятий? На неделю. Это очень важно.
– От утренних занятий?
– женщина вопросительно приподняла брови.
– Шерлок, ты можешь вовсе не посещать их, и я не вправе тебя заставлять, но имей в виду, что мне придется поставить в известность мистера Джобсона. Уверена, что ему, как твоему опекуну, это не понравится.
– Нет, я не хочу полностью прекращать учиться. Просто на этой неделе у меня дел в мастерской, что, если я не буду часть работы делать утром, то мне придется оставаться в ней на ночь!
– Погоди, это что, мой дед так нагрузил тебя? Я поговорю с ним.
– Нет,
– Да, - задумчиво протянула женщина, - теперь, кажется, понимаю.
– Поможете?
Мисс Эмили примерно с полминуты молча смотрела на меня, крутя в пальцах перо. Затем, видимо, придя к какому-то решению, бросила его на стол.
– Хорошо. Можешь не посещать утренние занятия ровно неделю, но потом ты самостоятельно изучишь все, что проходили без тебя. И отчитаешься. Договорились?
– Да! Спасибо, мисс Эмили!
– я вскочил.
– Могу идти?
– Да, конечно, иди...
Выходил из кабинета я в отличном настроении. Проблема нехватки времени была частично решена, теперь оставалось дело за малым - работать, работать и работать.
Спустившись в мастерскую, я окинул взглядом фронт работ. Пожалуй, все же, я откажусь от мысли проводить сегодня летные испытания. Дело в том, что я пока не мог даже предположить, какой же итоговый вес должен будет поднимать мой механолет, а в таком деле лучше опираться не на предположения, а на точные цифры. Так что, в первую очередь, мне нужно будет изготовить детали и полностью собрать механизм, который будет управлять полетом, а уж после, зная точный объем и вес этой конструкции, строить и испытывать крылья. Чертеж полностью готов, осталась реализация.
Посмотрев на сложную схему, еще раз мысленно поблагодарил мистера Шоу, который на поленился привезти сюда станки. Я действительно не представляю, как бы я изготовил больше сотни одних только шестерней, учитывая, что в ручном режиме, в самом начале моего обучения, я делал пять штук за 2 часа. Сейчас же, имея станок, который выбивал нужное количество абсолютно правильных и симметричных зубцов на круглой болванке любой толщины и диаметра, дело ускорилось даже не в разы, в десятки раз.
Отбросив все посторонние мысли, я принялся за работу. Полностью сфокусировавшись на своей задаче, я не замечал течения времени. Но на этот раз я прервался раньше, чем в дверь принялся молотить Донни. Я банально проголодался, и решил немного перекусить, благо работа шла по плану, без каких-либо неприятных сюрпризов.
Ответив на стук, я продолжал жевать. Дональд, как обычно неторопливо, вошел в мастерскую.
– Мисс Эмили сказала, что ты не будешь ходить на занятия, - с легкой обвиняющей ноткой начал он.
– Всего неделю. Иначе мне не успеть, - я кивнул в сторону стола, на котором были разложены детали полностью изготовленного, но еще не собранного и не настроенного механизма.
– Ммм... Понятно. Ну что, ты опять не едешь? Время - два тридцать.
– Нет, не могу. Дел много, и так не успеваю.
– Послушай, Шерлок. А ты уверен, что ты со всем справишься один? Я ведь и правда могу помочь тебе, хоть с чем-то, - Донни неуверенно пожал плечами.
– Информацию поискать, например.
Я на секунду задумался. В принципе, друга можно было бы привлечь, но не сейчас. Тащить его с собой в библиотеку или в участок смысла не было. Возможно, он мог бы помочь мне с загадкой часов? Да, нужно будет попробовать, но уже вечером.
– Да, Донни, пожалуй, у меня будет одно дело, в котором ты сможешь поучаствовать. Вечером, когда я вернусь. Хорошо?