По имени Шерлок. Книга 2
Шрифт:
Теперь, я чувствовал этот странный зов гораздо сильнее. Чтобы хоть как-то сопротивляться ему, приходилось напрягаться изо всех сил.
Чертова старуха, что тебе еще от меня надо? Я не сомневался, что это все проделки ведьмы-пророчицы. Возможно она вовсе не желает мне зла, например, просто зовет, чтобы сообщить что-то важное. Но сам способ меня бесконечно возмущал - терять контроль над своим телом, лишаться воли и частично памяти, быть, как марионетка на нитке - было в этом что-то невозможно мерзкое, против чего все во мне восставало.
Решив, что не позволю тащить себя в злополучный переулок, как теленка
Нажим усилился. Почувствовав, что вновь теряю контроль, я сильно, до крови прикусил язык. Резкая боль и металлический привкус во рту на мгновение привели меня в чувство и позволили устоять на месте. Но облегчение длилось лишь несколько секунд, и затем я медленно, стиснув зубы и сопротивляясь каждому шагу, двинулся к переулку. Максимум, на что хватало моих усилий - не проваливаться в беспамятство. Вот уже и знакомое крыльцо. Пустое.
– Сопротивление +1(2)
Давление сразу снизилось, я легко остановился. Еще секунда, и мои мысли, как и тело, вновь стали подконтрольны. Я поднял руку, несколько раз сжал и разжал ладонь. Да, вне сомнений, никаких следов вмешательства, я снова сам управляю собой.
– Слабый ты, не сдюжишь. А времени почти нет...
Интересно, старуха что, из какого-то пространственного кармана на свое крыльцо выходит? Находясь в паре метров, я лишь на секунду отвел взгляд. Ни шагов, ни скрипа двери, ни даже дуновения ветра. Она просто появилась на своем обычном месте, с дымящейся вонючей трубкой в зубах.
– Почему нет времени? И с чего это я слабый?
– Разве не слабый? На мой зов пошел, глаза закрыв, а за ней и вовсе побежишь. Мало надежды...
– Послушайте, - я на секунду запнулся, - мэм. Вы можете все нормально объяснить? Зачем вы меня сюда тащили, вы можете сказать? И почему времени нет?
Выпустив мне в лицо клуб дыма, старуха рассмеялась, показав черные гнилые пеньки на месте зубов, затем, закатив глаза, начала говорить нараспев:
– Жить хочет, боится смерти, ибо в смерти ждет расплата за грехи. Только душа мертва давно, душа мертва и на огненном кресте распята. Великая жертва даст жизнь вечную, но пробудит голод страшный, ненасытный. И пожрет этот голод все живое, а потом уничтожит самое себя. Дана защита тебе, только слеп и не видишь. Открой же глаза свои и узри!
Старуха внезапно подняла голову, взглянула мне в глаза, и поманила пальцем. Я подошел на шаг, и наклонился ближе. Абсолютно нормальным, спокойным голосом, она сказала:
– Большего я тебе дать не могу, дальше сам. Авось помощь моя на Страшном Суде зачтется, часть грехов моих покроет. И запомни, времени осталось немного, не тяни, потом уже ничего не поможет. Иди!
Открыв уже рот, чтобы задать еще кучу вопросов, я вдруг почувствовал легкое головокружение, в глазах потемнело. А когда темнота рассеялась, я обнаружил себя сидящим в экипаже.
Вот так старуха! Это что же, она тащила меня сюда только для того, чтобы увеличить мое сопротивление контролю разума, и дать хоть какой-то шанс в будущем противостоянии? Выходит, что так. Но почему она не может все рассказать, объяснить нормально, к чему эти дурацкие загадки? Что это за защита, которую я не вижу? А может... Я
Экипаж остановился. Расплатившись с кучером, я поднялся на крыльцо. Дверь распахнулась раньше, чем я успел постучать.
– Мистер Браун, вас уже ожидают, - мне показалось, или голос Джерома действительно был немного осуждающим? Не так уж я и опоздал...
Навстречу мне, со второго этажа, спускался преподаватель Донни. Сам друг следовал за ним.
– И не забудьте, Дональд, завтра урок будет проходить в моей лаборатории. Прошу вас, не опаздывайте, я этого не люблю. Я надеюсь, - он остановился и строго посмотрел на мгновенно съежившего ученика, - вы самостоятельно изучите те параграфы в учебнике, которые мы с вами не успели сегодня охватить из-за сокращенного времени занятий.
– Да, сэр. Я подготовлюсь как следует.
– Господа, приятно было повидаться, до встречи, - кивнул мистер Иннганаморте мне и подошедшему мистеру Джобсону.
– До свидания, сэр, - я проводил взглядом долговязую фигуру до входной двери.
– Да, суровый у тебя учитель, ничего не скажешь. Зато - лучший, - заметил старый адвокат.
– А теперь, ребятки, у вас десять минут на перекус, и поспешим. Опаздывать на заседание суда - дурной тон. Да и оштрафовать могут за неуважение.
В столовой уже был накрыт стол. Полноценного обеда не получилось, но сэндвичи с мясом и какао были восприняты желудком весьма благосклонно. Десяти минут не потребовалось. Два молодых, растущих организма, мы с Донни слопали все за считаные мгновения и вернулись в гостиную.
– Готовы? Ну что, господа, с богом!
По дороге в суд, мистер Джобсон рассказал нам, что заседание магистерского суда будет проходить в закрытом формате, и кроме нас, там присутствовать будет лишь мисс Шоу, как представитель приюта.
– Сэр, простите за вопрос, но не могли бы вы объяснить чуть подробнее, что, собственно, будет в суде?
– интерес Донни вполне можно было понять, он до сих пор мечтал когда-нибудь вернуться к своей матери.
– На самом деле все просто, особенно с Шерлоком, - улыбнулся адвокат.
– На опеку над ним я и так имею право, как душеприказчик Джереми. Мне всего лишь необходимо представить доказательства этого судье, для того, чтобы все было официально подтверждено. С тобой, Дональд, процедура практически такая же. Мисс Шоу привезет документы, подтверждающие, что твоя мать отказалась от всех прав на тебя, полностью передав их приюту "Новое начало". Вернее, самой мисс Шоу, как его представителю.
– Погодите, моя...
– голос Донни на мгновение сбился, он кашлянул и продолжил.
– Моя мама отказалась от меня?
– Нет, конечно, нет. Она по-прежнему остается твоей матерью, просто таковы правила. Приют - для сирот, а если ребенка хотят отдать родители, им приходится писать отказное письмо.
– Но, по закону она больше мне не мать?
– Донни, успокойся. Конечно, она в любом случае остается твоей матерью. Просто, передав права на опеку третьей стороне, она не может быть твоим представителем и лишается права на наследование. Но никто не лишит вас права видеться, если вы оба этого захотите.