По лунной дорожке
Шрифт:
Взмахнул своими крыльями изо всех сил Нгенге и вырвался. Улетел.
Бакланом он стал. Как был рыбьим вором, так навсегда бакланом рыбьим вором — и остался.
Шипят волны,
— Иге-иге! Иге-иге!
Дару сидит у Большой Воды. Па мокрого песка он сделал заливчик. В него запустил шустрых рачков, ленивых медуз. Нашёл камень и бросил туда же. а возле него положил раковину. Её называют морским жёлудем. Они — жёлуди моря — любит сидеть, прикрепившись к подводным скалам. Пусть и у него в заливчике будет свой морской жёлудь.
Дару не прочь со щенками повозиться, побегать наперегонки с бабочками. Но больше всего любит посидеть на берегу, помечтать. Он смастерил себе из древесного обломка маленькую лодку. Дару верит: на такой же лодке, только большой, настоящей, он поплывёт когда- нибудь по Большой Воде.
Жена дяди недовольна. Хочется ей, чтобы Дару с утра до ночи на огороде работал. Л он полдни поработает, потом бежит на берег с лодочкой своей забавляться.
Сказала она мужу:
— Сломай игрушку. Пусть Дару делом занимается.
Вздохнул он и так ответил:
— Дару не бездельник. Он нам во всём помогает. Он деревню от шагающего дерева спас. Обидим его — перед людьми стыдно станет.
Ну, тогда я ему сама кое что скажу, рассердилась злая женщина.
Пришла она на берег и стала над игрушкой Дару потешаться:
— Разве на такой посудине можно плавать по Большой Воде? Глупости! Ничего у тебя не выйдет. Ничего ты в дальних плаваниях не понимаешь. Ведь даже дети знают, какими должны быть лодки, чтобы на волнах не переворачиваться. Строить их надо по-умному. Прежде всего нужно раздобыть сухой кусок дерева. К нему с двух сторон прикрепить для равновесия ещё по кусочку. Остальное тоже не пустяки — прочный лёгкий настил и парус из циновки. Разве такая у тебя лодка? Смастерил ты не весть что. Да ещё смеешь мечтать о путешествиях! Чучело огородное!
Дару думает:
«Да, я мечтаю о плавании по Большой Воде. Но это ещё не значит, что я чучело безмозглое. Ведь неслучайно моя лодка не похожа на другие. Она у меня очень лёгкая и быстрая».
Пошла жена дяди в деревню и уговорила ребят устроить состязание игрушечных лодок. Она хотела, чтобы Дару опозорился.
В назначенный день на берегу собрались дети и взрослые. И вот затрубили раковины. Это был сигнал — состязание началось!
Лодочки, подгоняемые восточным ветром, быстро понеслись вдоль берега. За ними бежали по мелководью ребята — деревенские мальчики и девочки — и визжали от восторга.
Вначале игрушка Дару отставала от других. Но вот дунул ветер посильней, и лодочка сразу же вырвалась вперёд.
Легко понеслась она к выходу из бухточки. Первой скрылась из глаз изумленных ребят за широким рифом.
Дару победил! Его лодка — первая! — раздались громкие крики.
Лодка сироты — длинная посудина с глубокой выемкой посредине. Нос у посудины заострён. Так и резал воду! Парус был закреплён распорками. Хотя лодка сделана из одного куска дерева, она и под парусом хорошо держала равновесие.
Не опозорился Дару. Жена дяди от досады чуть не заплакала.
Мужчины поглядели-поглядели на детские забавы. Да и сделали такие же, как у мечтателя Дару, лодки-однодеревки. Выдолбили их из толстых древесных стволов. В роще, к счастью, этого добра хватало.
Гак научились островитяне ловко ходить под парусом на быстроходных однодеревках.
С тех пор стали мужчины поговаривать: «Смекалистый паренек этот Дару. Выйдет из него толк».
Работающему да умелому сделать лодку нетрудно.
Поплевал на ладони, размахнулся раз, размахнулся два — свалил дерево. Разложил костёр, раздул огонь — выжег середину ствола.
Что осталось сделать? Поддолбить да подрубить. Да мачту поставить. Да сказать жене, чтобы парус циновку сплела.
Дядя си роты так и сделал.
Жена дяди заупрямилась:
— Не буду плести. Мальчишка придумает невесть что, а мне спину гни. Пусть сам плетёт тебе парус-циновку.
Дару не стал отказываться от работы. Молча принялся за дело. И нот уже готова лодка. Лёгкая, вёрткая, быстрая. Не плывёт, а летит по воде, обгоняя волны.
Дядя доволен. Наша однодеревка не хуже, чем у других. Теперь можно далеко в море уходить и быстро домой возвращаться.
Все в деревне благодарны сироте. Но жена дяди опять злится. Думает: «Найти бы такого человека, который про Дару худое слово скажет. Вот было бы приятно его послушать!»
Пошла она к соседу. Он был ленивый человек. Уж его-то она уломает. Он будет ругать выдумщика и мечтателя Дару столько, сколько ей захочется.
Ловкому любое дело с руки. Ленивому всякая работа в тягость. Ведь топором махать — мозоли наживать. А дым от костра глаза ест. Да и роща далековато от берега. Пока спустишь лодку на воду, семь потов сойдёт.
Ты человек умный, сказала она соседу.—Все лодки делают, а ты дома полёживаешь. Чего тебе надрываться? Пусть неумные слушают этого выдумщика Дару!
Он похвалы слушает, кивает:
— Да, я умный. Ты права.
— Так пойди скажи умное слово людям. Поругай Дару. На огороде ему место, а не в хижине дяди.
— Поругаю,— отвечает он. — Ты ступай. Не беспокойся. Всё будет исполнено.
Ушла злая женщина. А лентяй ни с места. Нет у него желания с циновки подниматься. Куда как хорошо полёживать, ничего не делать. Лень ему пошевелиться.
Ему бы только есть да спать. Никуда он не пошёл. Заснул и во сне сладко губами чмокал.