По программе ПОЛИМОДЕ в Бермудском треугольнике
Шрифт:
Наш рейс был одним из рейсов НИС, в котором время, проведенное на судне, было полностью использовано. Большую помощь в этом нам оказали наши американские коллеги. От них мы получили полный комплект аппаратуры для ХВТ — зондирования и 228 зондов.
Эти приборы, работавшие и тогда, когда судно находилось в движении, способствовали скорейшему раскрытию природы вихревой структуры полигона.
Сразу же после встречи с первой АБС отряд гидрологов начал проведение ХВТ — съемок на полигоне. Проверив за три дня работы состояние АБС, мы выяснили и гидрологическую обстановку. В южной части полигона вблизи АБС «О» был обнаружен циклонический вихрь. Итак, на полигоне имелся циклон и антициклон. По традиции им даются женские имена — «Наташа» и «Маша» — в честь двух девушек из научного состава экспедиции.
Неумолим бег времени. Все дальше уходят часы, проведенные на Бермудских островах. Однако они постоянно напоминают о себе. С нами на судне живут несколько островных птичек, оставшихся на «Академике Курчатове», и, конечно, сувениры, добытые в подводном царстве Бермуд: кораллы и раковины, которые нам еще предстоит обработать. На первый взгляд процедура довольно-таки проста: вымыть да высушить, но отняла у нас много времени, ибо нам пришлось несколько дней держать их в пресной воде, чтобы умертвить живые организмы, покрывавшие их.
Затем настала очередь мытья. Понадобилась сильная струя воды, чтобы удалить все нечистоты. К счастью, на корме корабля имелся пожарный кран, где мы по очереди отмывали коричневые кораллы до снежно — белого цвета. Далее следовала последняя часть обработки
— сушка, и устранение неприятного запаха. Кораллы сушились на верхней палубе под палящими лучами тропического солнца.
А погода в полном смысле этого слова была пляжной. Днем температура воздуха поднималась до тридцати градусов, а температура воды была 27,6—28,7 °C. Были даже дни, когда температура воды достигала 29 °C. К сожалению, в этот период плавания мужской части экспедиции пришлось купаться в морской воде, которая не обладала необходимыми освежающими свойствами. Конечно, это наше несчастье ничего общего не имело с бедами покорителей морей в «конских широтах». А у нас была возможность наглядно представить себе, какие чувства их обуревали. По гладкой как зеркало морской поверхности плавали лишь постоянные наши спутники саргассы, а из воды время от времени стайками или поодиночке вылетали летучие рыбы. Лишь наше судно вздымало небольшие волны, продвигаясь вперед, но и они быстро затихали в морской пустыне. То же можно сказать и о ветре. Я думаю, если бы ветер был нашей единственной надеждой выбраться отсюда, ощущения наши были бы намного острее.
Пустынное море обладало и своими прелестями. В поздние послеобеденные часы на палубе обычно собиралось много народу, чтобы полюбоваться красивым тропическим закатом. На горизонте почти всегда были видны облака, игра которых создавала причудливые и неповторимые картины.
Некоторые из нас напряженно вглядывались вдаль, надеясь увидеть так называемый «зеленый луч». Говорят, что в тот момент, когда огненный диск скрывается за горизонтом, небосклон на мгновенье озаряется зеленым светом. Существует поверье, что «зеленый луч» приносит счастье или удачу в море. Тем, кто неотрывно всматривался в линию горизонта, иногда казалось, что они его видят, но большинство из нас не очень усердно предавались этому занятию.
Несмотря на то, что мы так и не увидели «зеленый луч», наше плавание проходило благополучно и весело, а в то же время — в серьезной научной атмосфере. Распорядок рабочего дня был известен нам заранее. Члены отрядов по обработке данных имели четкий график дежурств у электронно — вычислительных машин, рабочее время которых нужно было максимально уплотнить.
Отряды, проводившие измерения, работали круглосуточно, и получилось так, что ритм нашей жизни полностью подчинился ритму проведения эксперимента. В этом не было ничего чрезвычайного или странного, особенно если иметь в виду, с какой страстью относились мои коллеги к своей работе.
В одну из таких августовских ночей после продолжительной и напряженной работы на вычислительной машине я вышел на палубу. Судно было неподвижным, а в его носовой части проводилось
Работа позволяет и поговорить, а Кирилл Владимирович — очень интересный собеседник, «Надо любить лебедку, как любимую», — шутит он. Для него нет ничего зазорного в том, что он вместе с молодыми специалистами занимается самой черной работой. «Обработка результатов доставила мне много радости», — продолжает он, и начинается рассказ о самых длительных плаваниях и о самых драматических моментах, пережитых им в море.
После извлечения «гирлянды» приборов мы снимаем данные, и Морошкин приглашает нас в свой кабинет на чай. Завязывается интересный разговор. Когда человек большую часть своей сознательной жизни посвятил морю, ему есть о чем рассказать своим молодым коллегам, к тому же и чувство юмора налицо.
Конец первого этапа нашей работы на полигоне — это и начало завершения эксперимента. Мы должны были поднять на борт все АБС — отнюдь не легкий труд, поэтому мы занялись этой работой задолго до своего отплытия. С другой стороны, собранные данные необходимо было обработать до нашего возвращения.
Батометр — три фазы его работы. Эти самые стандартные океанографические приборы прикрепляются в виде гирлянд на специальных стальных тросах и погружаются в море. Спущенный с борта корабля металлический груз переворачивает батометр и высвобождает другой груз, который «направляется» к следующему батометру, расположенному ниже. В этот момент показания термометра фиксируются, а резервуар прибора заполняется водой с необходимой глубины. После проведения измерений «гирлянда» извлекается на палубу, а полученные данные регистрируются.
Не обошлось и без переживаний. 29 августа нужно было извлечь АБС «С». В координатах, которыми мы располагали, станции не оказалось. Ее не было видно и на экране радиолокатора. Вероятно, радиоотражатель сломался и упал в море, поэтому пришлось начать визуальный поиск. Корабль начал двигаться по спирали вокруг предполагаемого местонахождения станции. Темнота помешала нашему плану, а приборы, смонтированные на станции, были ценными и дорогостоящими. Пришлось поисковые работы продолжить при помощи радиолокатора, и вскоре АБС была обнаружена. К счастью, оборвался только якорь и станцию вместе с приборами снесло на 26 миль от первоначального места. Усилия экипажа были не напрасны.
Стихия с множеством имен
Последние дни августа, горячие и солнечные, заставляли нас прятаться в помещениях, где кондиционнные установки создавали прохладу и уют. По данным метеорологов, температура воздуха должна была еще более повыситься, что не вызывало воодушевления, а начальник экспедиции профессор Федоров даже выразил опасение, что такая погода способствует зарождению тропического циклона, или, как его принято называть в Атлантике, — урагана.
И тревожная весть не запоздала. Американская служба наблюдения за ураганами сообщила, что 30 августа в непосредственной близости от нашего полигона образуется ураган. Первоначальная информация противоречива, а направление движения разыгравшейся стихии не совсем ясно. Из-за близости к полигону возможность столкновения с ураганом велика, и нашему спокойному плаванию угрожает опасность. Избежать его мы, практически, в состоянии, но когда неизвестно, какое направление следует выбрать, любая попытка уйти вряд ли имеет смысл. Мы знаем только то, что ураган бушует на расстоянии нескольких сот километров от нас, его координаты 27°30' с. ш. — 66°30' з. д. Небо покрывается тучами, волнение усиливается.