По следам солнечного камня
Шрифт:
Эти встречи с Жвайгждикисом Айстис вспомнил, наблюдая, как Утренняя звезда зажигала огонь за далекими холмами…
Рядом с Айстисом стоял Витингас. Но его взгляд был устремлен не на восход, а па реку. Не впервые он на берегу Дунавия, но каждый раз его пугает эта река! Никогда не знаешь, в каком направлении она устремится, — так часто меняет свое русло. В прежние годы Дунавии нес свои воды вдоль стен Карнунта, а сейчас оказалась так далеко от них! Будто на ее дне живет беспокойный дух, который отбрасывает воду то вправо, то влево.
Наконец разгорелся костер наступившего утра. Его свет пробился сквозь
Над рекой разнеслись звуки рога. Встал Нотангас. Окинув взглядом просыпающийся лагерь, часовых, которые стояли, опираясь на копья, волчьи туши, валявшиеся тут и там, он воскликнул:
— Подъем!
Приказ Нотангаса повторили десятники.
Сембы засуетились…
Нотангас подозвал несколько старших рикисов и направился вместе с ними к воротам. Они тем временем открылись, а из крепости выехал отряд всадников. Айстис внимательно разглядывал крепких коней, красивую кожаную сбрую, украшенную железом, серебром и золотом, красочные попоны.
— О! Нотангас! Приветствую тебя, рикис! — произнес полный пожилой человек после того, как слуги сняли его с коня.
— Здравствуй, здравствуй, Квинт Юний Лонг!
— Как же так? Почему часовые не доложили мне о твоем прибытии? Вот накажу негодников! Что ты привез?
— Путешествие было нелегким. Однако прибыли мы не с пустыми руками. Привезли меха, мед, воск, янтарь… Как всегда!
Лонг оживился:
— О! Янтарь! Прекрасно, прекрасно… Я доложу декуриону, городскому голове. Он будет доволен! Почему ты не входишь в город со своими людьми? Эй, вы! Проводите гостей в Палату!.. Не обижайся, Нотангас, часовые не виноваты. Империю осаждают маркоманы. Эти жалкие щенки пытаются укусить льва! Есть у нас и иные беды. Даки [43] нарушили договор о мире. Кстати, эти скоты не желают признавать нашу великую культуру, которая призвана принести счастье краю варваров! Они продолжают исповедовать своих языческих богов, соблюдают свои языческие порядки! Им невдомек, что их порядкам пришел конец! Над всем миром будет властвовать Рим!..
43
Даки — народ, живший на среднем Дунае, предки современных румын.
Увидев, что Нотангас отвернулся и не слушает, Лонг понял, что хватил через край…
— Но об этом мы еще поговорим. Поехали!
Первыми двинулись Лонг и его свита. Вслед за ними, не торопясь, сембы. Среди них был и Айстис с Колонием Валерианом, которого спас ночью. Айстис сунул в руку Колония повод вьючной лошади, и теперь парень в одежде молодого жемайта ничем не отличался от других, въехавших в крепость. Стоило им оказаться внутри, как Колоний скрылся в первом переулке, бросив на прощание:
— Жди моего знака!
Никто не обратил внимания на исчезновение Колония. Сембы, утомленные дальним путешествием, схватками с маркоманами и волками, стали торопиться, желая как можно скорее отдохнуть.
— Высокочтимый Нотангас! Мы разместим твоих людей
Нотангас, владевший языком римлян, всегда недоумевал, почему этого толстого, словно бочка, коротышку именуют «Лонгус», что на языке римлян звучит примерно как «долговязый».
Однако Лонг, хоть был и невелик ростом, обладал громоподобным голосом. Вот и сейчас стоило ему, подъехав к воротам, крикнуть, как они мгновенно открылись.
Сембы увидели перед собой мощенную камнем площадь, окруженную такой высокой каменной стеной, что за ней нельзя было увидеть даже всадника! Посередине двора красовались расставленные рядами каменные корыта, полные овса и воды. Лошадей не нужно было понукать: они сразу погрузили морды в овес чуть ли не по уши.
Люди, убедившись, что лошади будут сыты, разошлись по помещениям, которые им доставили. Нотангас и другие сембские рикисы поселились в роскошном покое, а все остальные расположились в продолговатой комнате, окна и двери которой выходили в небольшой зеленый сад.
Вдоль всего дома была открытая веранда. На ней стояло несколько длинных каменных столов, а рядом с ними скамьи, выдолбленные из толстых досок.
— Вот мы и прибыли, — молвил за всех Гудрис. И добавил: — Теперь давайте подумаем, что нам нужно выменять, и начнем готовиться в обратный путь. Нас ждут не дождутся дома!
— Зачем торопиться? — теряя самообладание, словно выстрелил словами Куприс. — Ты видел, сколько тут всякого добра?
— Много захочешь, мало получишь!
— Золото, железо, ткани… Мне все нужно! — У Куприса от возбуждения изменилось лицо, и он уже не обращал внимания на товарищей по путешествию. — Если бы я все это имел! Что мне Даумас, что мне…
— Что ты там бормочешь, Куприс! Не заболел ли ты? — озабоченно спросил Гудрис, прикасаясь рукой ко лбу Куприса.
— А! Ну! — словно очнувшись из забытья, подскочил Куприс. — Чего тебе? Чего?
Принесли еду. Проголодавшийся Айстис приготовил нож, однако он не понадобился: на столе дымилось что-то вроде каши. Как оказалось, это было самое вкусное блюдо в Империи — пульта, густая кашица из бобов, ячменной и пшеничной муки. Рядом Хозяева поставили сосуд с горохом, луком, чесноком, невиданными фруктами, похожими на яблоки, и кувшин с кислым напитком.
Жемайты переглянулись. Что поделаешь! Содержимое их мешков — окорок, вяленая медвежатина и другие яства — уже давно кончилось…
Подкрепившись, путешественники повеселели. Настроение испортил Кулмас.
— Великий жемайтис! — обратился он к Гудрису. — Мы искали тебя, но не нашли, и поэтому одни пошли на совещание. — Кулмас внимательно оглядел Гудриса.
Жемайтис ни малейшим движением мышц не показал, что не верит, будто его искали.
— Мы узнали много нового. У жителей Карнунта нет товаров в обмен на наши. Придется подождать. Через месяц с юга, из города их правителей — Рима, придет караван с грузами. Будем дожидаться. Жить будем в этой усадьбе… Кстати, Нотангас предлагает собрать все, что мы привезли, вместе и менять вкупе. Наш писец запишет, кто что привез. Возвратившись домой, каждый получит свою долю товаров… Такова воля Нотангаса. Вы, полагаю, не станете возражать?