По следу смеющегося маньяка. Ложная жертва. Крылья безумия
Шрифт:
– Пусть подождет, – сказал Питер.
Он попытался принять сидячее положение. На какой-то момент комната бешено завращалась вокруг него.
– Не стоит так волноваться, – мягко придержал его за плечо доктор Джолиат.
Комната снова вернулась в нормальное положение, и, удивительным образом, боль в голове Питера, казалось, немного поутихла.
– Вы были доктором Эйприл, когда у нее случилось нервное расстройство? – спросил он.
– Я – семейный доктор, – сказал Джолиат. – Я был первым, кого позвали. Впоследствии были и другие – специалисты, психиатры.
– Вы считаете, что необъясненный отъезд Тони Редмонда
Доктор пожал плечами.
– А что же еще? Эмма воспитывала ее на романтической чепухе, как мне ни жаль это говорить. Девочка не была подготовлена к тому, чтобы справиться с кризисом в личной жизни.
– А этот парень не объяснил, почему он от нее ушел?
– Была записка, – сказал доктор. – Я никогда ее не видел, но, как я понял со слов Эммы и генерала, там просто говорилось «прощай».
– Между ними имело место нечто большее, чем заурядный летний роман, – сказал Питер. Он оглядел комнату. – Она воображает, что я – Редмонд.
– Я думаю, можно с уверенностью говорить, что их взаимоотношения – как бы это выразиться – получили свое завершение.
Питер свесил ногу с кровати. Ясные маленькие глазки доктора с интересом наблюдали, как он управляется с искусственной ногой. Но от комментариев он воздержался.
– Что вам известно о об этом парне, Редмонде, доктор? – спросил Питер.
– По большей части слухи, – ответил Джолиат. Он снял стетоскоп с шеи и убрал его в карман пиджака. – Я видел его в городе, пару раз разговаривал с ним при встрече. Я видел Эйприл вместе с ним в кинотеатрах и в других местах. Было видно, что они очень сильно влюблены друг в друга.
– Он жил в «Уинфилд-Армс» – в этом номере, – сказал Питер. – Он наверняка был очень обеспеченным человеком, раз снял такой номер на летние месяцы.
Доктор кивнул:
– Ездил на заграничной спортивной машине. По-моему, это была «феррари».
– А что он делал в Уинфилде? Просто проводил каникулы?
Маленькие ясные глазки доктора избегали взгляда Питера. И у него внезапно возникло убеждение, что ему не узнать от Джолиата всех обстоятельств дела.
– Насколько я понимаю, – сказал доктор, – он писал что-то вроде диссертации. Уинфилд он выбрал совершенно случайно. А чем он вас заинтересовал, мистер Стайлс?
– Девушка приняла меня за него. Разве вы не заинтересовались бы при таких обстоятельствах?
Доктор Джолиат вздохнул.
– Это очень прискорбный случай, – сказал он. – Шизофрения. Они все средства перепробовали, включая лечение электрошоком. Ей бы надо находиться в лечебнице, под постоянным наблюдением, но Эмма ни за что на такое не пойдет. Случаются длительные периоды здравомыслия, но им сопутствует глубокая депрессия. Нельзя называть их нормальными периодами. Она пребывала в этом полунормальном состоянии на протяжении нескольких месяцев, но вчерашняя сцена насилия вызвала новое расстройство. Во время обострения она испытывает острую потребность найти того парня. Сегодня она выбрала его дублером вас. А завтра это может быть разносчик из бакалейной лавки.
– А Тони Редмонд не вернется?
Кустистые брови доктора подскочили кверху:
– А вы разве не знаете? Он утонул в море.
– Не наверняка, согласно миссис Уидмарк, – сказал Питер.
Он попытался встать. Он чувствовал, что, если не считать пульсирующей головной боли, силы вернулись к нему.
– А как Эйприл
Доктор тонко улыбнулся:
– А то вы его не знаете. С генералом ладит тот, кто с ним соглашается. Я сомневаюсь, что он испытывает к ней какое-то сильное чувство. Он вежлив и предупредителен, но так он держится со всеми женщинами. Он не несет за нее никакой реальной ответственности. Она получает собственные деньги от Эммы. Что она к нему испытывает – один Бог ведает. Ее чувства к кому бы то ни было – к вам, например – обусловлены ее больным воображением.
– А ее будущее?
Глаза доктора внимательнейшим образом изучали Питера.
– Безрадостно, – сказал он. – Насколько я могу судить, безнадежно. – Это была завершающая фраза. – Как по-вашему – вы в состоянии увидеться с генералом сейчас, мистер Стайлс?
– Да, я с ним увижусь, – согласился Питер.
Доктор поднял свой маленький черный саквояж, стоявший на полу возле кровати. – Отдохните немного, – сказал он. – Я оставил вам несколько снотворных таблеток – на тот случай, если они вам понадобятся. – Он показал на маленький белый сверток на туалетном столике. – Утром я предлагаю вам зайти в больницу и дать мне ознакомиться с вашими рентгеновскими снимками, если мы сочтем, что в них есть необходимость.
Он пошел к двери, потом обернулся.
– Маленький совет, мистер Стайлс, – сказал он. – Эйприл – в высшей степени привлекательная девушка. Для неспециалиста трудно смириться с мыслью о ее неизлечимой травме. Вы ничем не можете помочь, разве что – держась от нее подальше, чтобы у нее не развивались ее нынешние фантазии, связанные с вами. Спокойной ночи, мистер Стайлс.
Питер пошел в ванную и посмотрел на себя в зеркало. Доктор наложил аккуратный кусочек пластыря на рану на голове. На нижней губе был порез. Он удивился своей бледности. Питер включил холодную воду и умыл лицо. Потом расчесал волосы, осторожно водя вокруг поврежденного места. Он как раз возвращался в гостиную, когда энергичный стук в дверь возвестил ему о прибытии генерала. Он заколебался на какое-то мгновение, не в силах избавиться от эха голоса Эйприл: «…Что он сделал со мной той ночью, как бы это ни было ужасно…»
Генерал был не один. С ним прибыл Пэт Уолш, примеривающий на себя глупую улыбку. У Уолша имелся великолепный «фонарь» и зубчатый порез на левой стороне лица, из которого до сих пор медленно сочилась кровь. Он вытирал ее окровавленным носовым платком.
– Можно нам войти? – спросил генерал.
Он стоял очень прямо, расправив плечи. Терновая трость была зажата под мышкой. Трудно было прочесть что-либо по его суровому, словно высеченному из камня лицу. В нем отражался гнев, а также тревога.
Питер открыл дверь настежь и отошел в сторону. Генерал зашел в комнату. Уолш помедлил, ухмыляясь.
– С вами я дал промашку, – сказал он. – Я принял вас за слабачка. А вы в драке крепкий орешек. – Он выставил окровавленный носовой платок, как будто в подтверждение своих слов. – Мы напугались, когда обнаружили, что Эйприл исчезла из дому. Я рассудил, что она, возможно, отправилась искать вас, после того, что случилось в Доме Круглого стола. Когда я нашел ее свитер в вашей машине, я решил, что вы привезли ее сюда, чтобы корыстно воспользоваться ее доверием. Я прямо-таки кипел от бешенства, а потому не стал тянуть канитель и выяснять, что к чему. Я прошу прощения.