Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По воле ведьмы
Шрифт:

У этой Сторм, такой жесткой снаружи, но с огромным и скрытым ото всех сердцем, были потрясающие сверхъестественные способности, и трудно было сказать, дар это или проклятие.

Она остановилась, и Эйден тоже, когда увидел почему.

Прямо перед ними стояла официантка в красном топе на бретельках с логотипом учреждения, мини-юбке, черных чулках и на сумасшедших на вид каблуках. На ладони одной руки она держала поднос, заставленный напитками. Эта женщина вполне могла быть двойником Сторм. Если бы Сторм уже не входила в комплект сногсшибательных тройняшек.

Глава 26

Обе

женщины шагнули навстречу друг к другу. Крашеные волосы, темные губы и ногти, яркий макияж на глазах.

— Мы знакомы? — спросили они одновременно.

И так же одновременно ответили:

— Нет.

Из-за угла появился шкафообразный вышибала, и официантка вздрогнула.

— Надо работать, — сказала она Сторм. — Через пятнадцать минут у меня будет время на перекус. Увидимся в Малахитовом баре наверху.

И, не дожидаясь ответа, пошла по залу, разнося напитки игрокам за игровыми автоматами, словно ни Эйдена, ни Сторм на свете не было.

— Как-то стремно, — проговорила Сторм. — Она немножко похожа на меня.

«Немножко?!» — хотел воскликнуть Эйден, но она продолжала говорить:

— Успел прочитать на бейдже, как ее зовут?

— К сожалению, нет, — ответил он. — Но мы прочтем, когда встретимся в баре.

Однако через пятнадцать минут бейджика на официантке уже не было, зато Эйден заметил следы булавки. Зачем она сняла его? Или ее имя такое же странное, как и схожесть со Сторм?

— У меня вроде как ужин, — сказала женщина, — ничего, если я сделаю заказ?

— Я тоже хочу есть, — отозвалась Сторм, открывая меню. — Ничего, если я присоединюсь? Кстати, я Сторм, — добавила она и протянула руку через стол.

Посомневавшись, официантка все-таки ответила слабым рукопожатием:

— Марвеланна.

— Марвеланна, — повторил Эйден. — Необычное имя.

— Ага, — согласилась официантка, надувая пузырь из жвачки и затягивая его обратно пирсингованным языком. — Мама была фанаткой «The Marvelettes» [41] . Магнитофон как раз играл их хит, «Please Mr. Postman» [42] , когда они с папой делали меня.

41

«The Marvelettes» — американская женская группа, популярная в 1960–1972 гг.

42

«Please Mr. Postman» — дебютный сингл группы «The Marvelettes», занимавший первую позицию в чартах в 1961 г.

Эйден изо всех сил старался, чтобы не отвисла челюсть.

— Эйден Макклауд, — представился и он, назвав свою фамилию, чтобы женщина с юга, судя по акценту, назвала и свою, но этого не произошло.

А ее имя даже сократить было невозможно. Никто в здравом уме не стал бы называть женщину в никотиновых пятнах и пахнущую дымом Марвел [43] .

К ним подошла еще одна официантка, чтобы принять заказ, и Марвеланна закрыла меню.

— Мне чизбургер с беконом, сыр с плесенью вместо чеддера, жареный батат [44] и намажьте бургер майонезом с одной стороны.

43

Марвел (англ. Marvel) —

чудо.

44

Батат, сладкий картофель (лат. Ipomoea batatas) — вид клубнеплодных растений рода ипомея семейства вьюнковых. Ценная пищевая и кормовая культура. Название «батат» заимствовано из языка араваков.

Сторм медленно опустила свое меню, судя по виду, пребывая, мягко говоря, в шоке.

— Мне то же самое, — все-таки сказала она вслух.

Эйден заказал виски.

— Вы тоже готка, как и Сторм? — спросил он у Марвеланны. — На вас, конечно, форма казино, но волосы и макияж такие же, как у нее. Хотя ваши волосы фиолетовые, а у Сторм синие… и еще эта татуировка…

Сторм уставилась на запястье официантки.

— Символ троицы в сердце. Кельтский трикветр, — проговорила она, оттягивая топ в сторону, что показать краешек своего трикветра на груди. — Мой синий, а твой красный.

Перед Эйденом появился заказанный скотч.

— У вас тоже тройняшки? — спросила официантка, принесшая заказ. — У Марвеланны да, поэтому у нее трикветр.

Марвеланна с силой хлопнула по столу.

— Что-то я разговорилась, да? — официантка переводила взгляд с Марвеланны на Сторм и обратно. — Святые угодники! Да вы же могли бы быть сестрами.

— Сильвия!

— Ну прости, прости. Еда будет через минуту. — Сильвия надула и лопнула пузырь из жвачки и ушла.

Сторм выглядела встревоженной, когда скрестила на груди руки в защитном жесте.

— И сколько твоим тройняшкам? — спросила она у Марвеланны. — Зуб даю, они тинейджеры. Мальчишки? Девчонки? Или микс из них?

Марвеланна пожала плечами:

— Я их не оставила.

— Но татушка…

— Типа контроля рождаемости.

— Работает? — спросила Сторм, и Эйден подавился скотчем. Она наклонилась и похлопала его по спине. — Ты в порядке?

Кивнув, Эйден отпил воды из ее стакана.

— А ты думала, что уже ничего такого не сможешь сказать или сделать, чтобы окончательно меня добить.

— Кто бы говорил, — отозвалась Сторм и снова повернулась к Марвеланне. — Сколько тебе было, когда они родились?

Марвеланна вытащила изо рта жвачку и прилепила ее к запястью, прямо на трикветр.

— А тебе говорили, что ты страшно любопытная?

— Я имела в виду, что родители могли заставить тебя отдать детей на усыновление.

— Неа. Мой старик даже не знал. Я сбежала, как только они родились. Иначе отец убил бы меня.

— Это зависело от того, сколько детей ты родила? — продолжала допрос Сторм, придвигаясь еще ближе к столу.

— Что, черт возьми, это значит?

— Ты бы оставила ребенка, если бы родила одного? Или двух? Троих оказалось слишком много? То есть был ли третий ребенок последней каплей?

Марвеланна издевательски рассмеялась.

— Я не оставила бы себе ни одного, милочка. Потому что с одним ребенком может быть не меньше проблем, чем с тремя.

Официантка принесла еду, а когда ушла, Эйден все еще разглядывал обеих женщин, по-прежнему поражаясь их сходству.

— Извините, конечно, — обратился он к Марвеланне, — но разве вам ни капельки не интересно, как сложилась их судьба?

Поделиться:
Популярные книги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3