По заказу
Шрифт:
Марина съела лишь половину порции. Она не могла оторваться от просмотра пленки, и ее волнение ощутимо нарастало.
– Едва ли мне захочется встретиться с этим Питером, – заявила она.
– Ты с ним уже встречалась, – напомнил я. – Он был в кожаном костюме мотоциклиста.
– А, да. Значит, это был он. – Она потерла колено.
Зазвонил мой мобильник. Я услышал голос Криса Бишера.
– Все улажено! – объявил он. – Статью поместят на первой странице. И вообще они мне очень многое позволили.
Он
– Превосходно, – откликнулся я. – Ты хорошо поработал.
Прошло семь часов с тех пор, как мы покинули Ламбурн.
– Где Джульет? – поинтересовался я.
– Заперлась в номере отеля «Доннингтон Валли», – сказал он. – Пыталась позвонить на мой мобильный по меньшей мере пятнадцать раз, но я не отвечал. Она оставила сообщение, предупредив, что не желает видеть свое имя в статье. Поздновато спохватилась! – Он засмеялся. – Если она хотела удалить его с пленки, то должна была заявить об этом в самом начале, а не после вашей беседы.
– Она останется в отеле? – спросил я.
– А что бы ты сделал на ее месте? – удивился он. – Вряд ли она вернется к себе. По-моему, молодой Питер не обрадуется, увидев ее утром. Могу даже поручиться. Будь я в ее туфлях, то сидел бы в отеле и никуда не высовывался.
«В ее туфлях от Джимми Чу, – подумал я. – Молодой мистер Джордж тоже не придет в восторг, встретившись с ней».
– Ну ладно, – произнес я. – Теперь я знаю, что историю завтра напечатают в газете. И у меня есть другие кассеты, которые я отправлю по новым адресам.
– Да, – воспринял мою информацию Крис. – И… спасибо тебе, Сид. Наверное, я должен тебе пинту.
– И не одну, а несколько, старый хрыч.
Он засмеялся и отключился. В сущности, он был неплохой малый, но я и впредь не стал бы делиться с ним своими тайнами. Если только не желал бы прочесть о них в газете.
Какое-то время я упаковывал шесть видеокассет в широкие белые плотные конверты, а затем направился к Виктория-стейшн ждать газет. Убедился, что дверь прочно заперта, и попросил Марину не открывать ее ни при каких обстоятельствах, даже если кто-нибудь закричит, что в доме пожар.
В десять минут двенадцатого я заметил, как из фургона вытащили тюк с экземплярами «Памп». Его перевязали бечевкой, однако заголовок был ясно виден.
«УБИЙЦА» – прочел я крупную подпись под большой фотографией улыбающегося Питера Энстона. Художественный редактор явно обладал чувством юмора. Он выбрал старый снимок Питера в галстуке-бабочке и бархатном жакете для званого обеда, когда тот получал приз лучшего молодого наездника-любителя на ежегодном торжественном обеде с раздачей скаковых наград.
Я нетерпеливо ждал, когда команда продавцов перережет веревки и уложит газеты на полку. А купив целых семь экземпляров и заплатив за
Я повернулся, огляделся по сторонам и, конечно, никого не обнаружил. Лишь несколько запоздалых гуляк нетвердой походкой брели к вагонам, чтобы добраться домой.
Осторожно держа газеты под мышкой, я вернулся к себе в квартиру. Увидел, что с ней все в порядке и никаких следов пожара нет. Вошел и запер за собой дверь. Марина и я уселись в разных концах дивана, и каждый из нас принялся читать свой экземпляр «Памп».
Крис Бишер проделал огромную работу. В статью вошло все. Рассказ Джульет постоянно и помногу цитировался – слово в слово, текст перемежался фотографиями Хью Уокера и Билла Бартона. Я также заметил по одному снимку Джонни Энстона и Джорджа Логиса. И был доволен, что в этот раз «Памп» обошлась без моей «дежурной» фотографии. Более того, мое имя в статье почти не упоминалось. Только как партнера девушки, в которую стреляли на лондонской улице.
Да, это была мастерская, тщательная работа с комментариями в соответствующем разделе. В них критиковался Энстон-старший, произведший на свет такое чудовище.
Я еще укладывал страницы «Памп» в плотные конверты, когда за пятнадцать минут до полуночи у двери кухни зажужжал звонок домофона. Консьерж-охранник в холле проинформировал, что вызванный мною на поздний вечер курьер прибыл и ждет в подъезде.
Я спустился в лифте, захватив с собой пять конвертов. И был немного ошарашен, увидев в холле мотоциклиста в черном кожаном костюме и шлеме, закрывавшем лицо. Но он оказался обычным курьером, а не стрелком. Взял у меня конверты и заверил, что развезет их за ночь.
– Первые три можно доставить в любое время, когда вам угодно, – пояснил я. – Четвертый должен попасть к адресату после пяти утра, и вы, наверное, застанете его во дворе кормящим скот. А пятый отвезите последним, когда будете возвращаться.
– Хорошо. – Из-за шлема его голос звучал нечетко, но он, кажется, решил не задерживаться. Уложил конверты в сумку и закинул ее себе на спину.
– Смотрите не засните в дороге и не свалитесь с мотоцикла, – шутливо предостерег его я.
– Нет, этого не случится, – пробормотал он и удалился.
Интересно, каким станет его маршрут. Очевидно, сперва – Нью-Скотланд-Ярд, где он вручит конверт детективу-суперинтенданту Олдриджу, затем поедет в Теймз Валли в Оксфордшире и подбросит другой инспектору Джонсону. Спустится вниз по дороге в Челтенхем и передаст третий моему приятелю, главному инспектору Карлислу. Следующий пункт – Южный Уэльс, Брекон. Там ему надо будет отыскать Эвана Уокера и отдать ему четвертый конверт.