Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Прошу меня простить, ваше сиятельство, но у меня очень важное донесение по делу о пропаже детей господина виконта и господина графа. Могу ли я прямо сейчас говорить об этом?

Если у главы королевской комиссии в глазах мелькнул огонек удивления, то хозяин замка после моего заявления окинул меня весьма заинтересованным взглядом, похоже, ему было важно узнать, что привез гонец. Хозяин и гость переглянулись, заметив их быстрый обмен взглядами, я неожиданно вспомнил слова Колена, что они оба давным-давно знают друг друга.

– Говори,

Ватель, – дал мне свое разрешение граф де Ла Валь.

– Ваше сиятельство послали меня на поиски шевалье Антуана де Парэ. Прибыв на место, я остановился в деревне, расположенной на земле господина виконта, в доме мельника. Сегодня, на рассвете, в дверь мельника вломилось два человека, угрожая оружием. Я их быстро скрутил, думая, что те простые грабители, – я врал, так как знал, что никто потом не будет проверять мои слова, – но тут оказалось, что это самые настоящие убийцы, они пришли убить мальчика, которого мельник спрятал на мельнице. Ваше сиятельство, вы слышали, что убили слугу господина виконта, лесничего, и о пропаже его сына?

Граф де Ла Валь на мой вопрос только недоуменно пожал плечами. Убили лесничего. Пропал мальчишка. Почему он должен знать об этом? Зато хозяин замка утвердительно кивнул головой, дескать, слышал. Они снова переглянулись, и граф де Ла Валь кивнул мне, дескать, продолжай доклад.

– Этого мальчишку я еще не видел, но мельник мне все рассказал. Паренек, его зовут Пьер, был в это время с отцом и видел все, что произошло. Они с отцом случайно оказались рядом со Змеином оврагом…

– Погоди! – остановил меня хозяин замка. – Ведь тело лесничего, как мне довелось слышать, нашли совсем в другом месте.

– Так и есть, ваше сиятельство. Убийцы специально перенесли его в другое место, чтобы труп не привел к могиле, но сделали это уже после погони за сыном лесничего, которому, по счастливой случайности, удалось от них ускользнуть. Он скрылся в лесу, а затем, раненый, добрался до мельницы, где его подобрал мельник. Убийцы каким-то образом узнали о том, где его прячут, и пришли закончить свое гнусное дело. Стоило мне узнать о Змеином овраге, как я сразу подумал, что там могли закопать тело пропавшего шевалье, и кинулся туда вместе с солдатами. Там мы действительно нашли могилу, вот только в ней оказалось два трупа. Девушки и молодого человека.

– Так они не убежали? – не удержавшись, растерянно и удивленно спросил меня хозяин замка, который, похоже, больше знал об этом деле, чем граф де Ла Валь.

– Я не знаю их в лицо, ваша светлость, но судя по богатому платью девушки и охотничьему костюму молодого человека, они из дворянских семей.

– Но кто мог осмелиться на такое мерзкое злодеяние?! – вскричал хозяин замка, который в отличие от главы королевской комиссии принял намного ближе к сердцу мое сообщение.

– Не могу знать, ваше сиятельство, но это можно узнать от убийц лесничего. Именно они закапывали эти тела.

– Где они сейчас? – наконец задал вопрос мой начальник, до этого молчавший и обдумывающий

мои слова.

– Под охраной королевских солдат, ваше сиятельство. Ждут допроса и наказания за свои злодеяния.

– Ты известил о могиле дознавателя Пьера де Пармантье? – строго спросил меня граф.

– Нет, ваше сиятельство, – стоило мне так сказать, как меня пронзили гневные взгляды обоих графов. – Если разрешите, то я сейчас объясню, почему так сделал.

– Надеюсь, тебе удастся найти правильные слова, Клод Ватель, которые убедят меня в твоей невиновности, – в голосе графа де Ла Валь негодования было хоть отбавляй.

– Ваше сиятельство, если бы дознаватель узнал о могиле, разве он не сообщил бы о страшной находке господину виконту? А спустя какое-то время эту печальную новость узнал бы граф де Круа и прискакал бы туда со своими людьми. Я вам еще…

– И что?! Они благородные люди! Общее горе объединяет, поможет им легче перенести потери! – в его голосе сейчас звучало осуждение тупости простолюдина, который посмел рассуждать о высоких нравственных идеалах настоящих рыцарей.

– Прошу простить меня, ваше сиятельство, но разрешите мне договорить? – тут же последовал недовольный, но при этом нетерпеливый кивок. – Дело в том, что одним из убийц, которых я схватил, является шевалье Огюст де Ломени, начальник охраны господина графа де Круа.

– Что?! Как такое возможно?! – почти одновременно воскликнули хозяин замка и его гость.

– Не мне судить, ваши сиятельства. Только я слышал, что у господина виконта собран отряд наемников, и стоит ему узнать про этого шевалье, как начнется резня.

Граф правильно оценил мои слова. Он резко поставил кубок на стол, а потом рывком поднялся со своего кресла.

– Нам надо предотвратить эту бойню! – воскликнул он. – Извини меня, мой друг, но мне надо срочно уехать.

Вместе с ним поднялся со своего места и хозяин замка.

– Не торопись, Луи. Ты еще успеешь выпить пару бокалов этого чудесного вина, пока приготовят лошадей, – граф Анри де Бриенн, несмотря на проявленные до этого эмоции, похоже, умел держать себя в руках. – Кстати, слова твоего человека напомнили мне об опасности. Отряд наемников виконта – серьезная сила. Я дам тебе с собой полтора десятка моих воинов. Все они опытные, проверенные в бою люди. Их возглавит твой крестник, рыцарь Огаст де Жуаньи.

– И ты молчал? Сколько же лет я его не видел? Я с большой радостью его обниму.

– Садись пока, мой друг, и выпей вина. Тебе предстоит дальняя дорога, а я пойду и сделаю все необходимые распоряжения.

– Благодарю тебя, мой благородный друг.

Когда за хозяином замка закрылась дверь, граф сел в кресло, затем показал мне жестом на другое кресло:

– Садись, Ватель, и налей себе вина.

Мне сильно хотелось пить, поэтому я так и сделал. С жадностью опрокинул в себя кубок с вином, потом посмотрел на графа. Тот криво усмехнулся, видно мысли у него были невеселые, и сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами