Побег на Альфу Центавра (сборник)
Шрифт:
А вот с неприятностями дело обстоит совсем не так, как с монеткой. Они с неотвратимостью следуют одна за другой, как верблюжий караван пересекает бескрайнюю пустыню. Верблюдам наплевать на теорию вероятности.
Не прошло и трех месяцев работы над проектом «Маттела», как моя мечта о секретарше, подающей нам кофе, развеялась вместе с надеждами Генри на лучшие времена. «Маттел» отказался от наших услуг, найдя подрядчика подешевле. Надо отдать ему должное: все наши труды были оплачены как полагается, так что нельзя сказать, что мы даром потеряли время. Но осадок остался.
Настроение оставалось плохим
До офиса оставалось четыре светофора, но я предпочла остановить машину в первом попавшемся месте и минут десять приводила свои чувства в порядок.
Боже мой, что скажет Генри, и так считающий, что я притягиваю преступления. А теперь я предсказала смерть поэту, к тому же самоубийство. Слишком много совпадений.
– Слишком много совпадений, – сказал Генри. – А вы знаете, что он покончил жизнь, напустив в квартиру бытового газу?
– Не может быть... – Я без сил рухнула в кресло.
Генри поднялся, прихватил в углу трость и, изредка сверяясь ею по стенке, уверенно прошествовал на кухню. Через пять минут он появился с чашкой кофе и направился в мою сторону. Я выскочила из-за стола и вцепилась в чашку.
– Извините, я не смог найти корицу.
– Ну что вы, Генри. Спасибо. Сегодня вместо корицы лучше подошел бы черный перец.
Я сделала пару глотков. Мне стало совсем плохо. Неведомо откуда взявшийся вихрь закружил мое сознание и утащил за собой ввысь. Я успела кинуть прощальный взгляд на себя, сидящую за рабочим столом и опустившую голову на скрещенные руки. Мне стало жаль себя: расставаться не хотелось. Но тут меня понесло дальше, выше и выше. А впереди уже ждал свет. Конечно, это туннель, где-то я читала об этом. Силы небесные, значит я умираю. Но испугаться я не успела: я предстала перед излучающим свет и покой старцем с улыбающимся лицом доктора Моуди. Он щелкнул пальцами, и я кадр за кадром просмотрела сериал, поставленный анонимным режиссером, по всему, что успела написать в столь быстро истекшей жизни. Актеры играли классно. Генри, Макс, инспектор Майлс – все как в жизни. Идентичность экранизации была идеальной. Только одна серия не удалась, последняя. Звук пропадал, мутные пятна на экране, исцарапанная пленка... Персонажи двигались как в эпоху немого кино. Просто жуть...
– Не торопись, детка, – ласково произнес доктор Моуди, протирая носовым платком запотевшие очки, – твое время еще не пришло...
Снова меня подхватила неведомая сила, и я очнулась на рабочем месте. Шея затекла, и мне пришлось размять ее не менее затекшими пальцами. Кофе не успел остыть. Значит, мое путешествие на тот свет заняло не более двух минут! Но... Я читала у Моуди, что вновь прибывшим душам демонстрируют фрагменты их жизни, а мне показали кино, снятое по моим повестям и рассказам! Не надо быть Фрейдом, чтобы правильно истолковать символику происшедшего: я умерла как писатель! Впрочем, нет. Светоносное существо сообщило, что мое время еще не настало, а значит, мне дозволяется писать. Но я должна сделать выводы и впредь быть десятикратно осторожней.
Я с трудом соображала, руки дрожали.
– Я никогда, слышите, Генри, не буду ничего сочинять. Никаких Никольсенов и Смайлсов. Только то, что реально происходит с нами.
– Успокойтесь, Николь. Сейчас не подходящий момент для принятия каких-либо решений.
– Клянусь! – Я сняла с полки самый толстый и потертый том из трехтомника Дональда Кнута «Искусство программирования» и возложила на него руку. – Клянусь! Клянусь!
– Чтобы вам не пришлось жалеть!
Тихий вкрадчивый голос Генри успокоил меня окончательно, и во мне проснулась жажда деятельности.
– Но надо что-то делать! Я должна поговорить с инспектором Майлсом. Вдруг, это убийство и кто-то воспользовался моим способом?
– Позвоните ему. Я уверен, что он найдет время принять вас.
– Садитесь! – скомандовал инспектор Майлс, не глядя на меня.
Я села на краешек стула для посетителей, словно двоечница на разборке у директора школы.
Инспектор молчал. Я окинула бездумным взглядом кабинет, пока не остановилась на массивном ореховом столе инспектора.
– Ищете книги Блэка и Нордвестера? У меня их нет. Есть только вот это. – Он достал из стола запечатанный полиэтиленовый пакет и швырнул на стол передо мной. Я узнала обложку «Теннесси» с водопадом...
Теперь ясно, почему Майлс так разгневан.
– Простите меня, инспектор! Я должна была показать вам рассказ прежде, чем послать в редакцию.
– Вы еще издеваетесь надо мной! – Майлс чуть ли не кричал. – Что вы себе позволяете? Хватит того, что этот журнал обнаружили на столе Нордвестера раскрытым на вашем творении. Или вы хотели, чтобы и я покончил с собой? Но у меня нет причин для этого и склонности к суициду тоже нет! Ведь это требует отклонений в психике. Но сколько людей их имеют? Сколько в стране шизофреников вам известно? Им нужен только толчок. Им может послужить все что угодно, а талантливо написанный рассказ... извините... – Он снял трубку зазвонившего телефона.
В трубке говорили, а инспектор молча слушал и смотрел на меня. Его темные глаза чуть округлились. Он бросил трубку на рычаг, так и не произнеся ни слова. Он молчал и смотрел на меня. Муха села на рукав моей блузки, но я не решилась пошевелиться, чтобы отогнать ее. Молчание длилось еще долго. Первым «моргнул» инспектор:
– Дерек Вулф покончил с собой.
Я бы многое отдала, чтобы это была дурацкая пьеса, а не жизнь. В театре бы сейчас просто опустили занавес. Всем все ясно. Можно забрать пальто и идти домой.
Два Вирджинских водопада хлынули из моих глаз, сметая все на своем пути. Синяя тушь размазалась по щекам, придав мне особенно жалкий вид. Инспектор сжалился надо мной и отпустил домой.
Не помню, как добралась до дома. Мне было худо. Позвонила Максу. Он, все бросив, примчался спасать меня. Я испачкала тушью его жилетку.
– Дело писателя – писать. О последствиях должен был позаботиться издатель, на то у него имеется штат редакторов. Основная доля ответственности лежит на нем.
– Я не об этом, Макс. Есть еще совесть...