Поцелуи на ночь
Шрифт:
— У меня клиент до девяти.
— Тогда я заеду за тобой в десять.
— Десять тридцать, — сказала я. — Тебе следует спросить мой адрес.
— Ты обвела его кружком, когда сегодня утром отправила назад свой талон за разбитую фару, со словами «пошел ты». — Он улыбнулся. — Кстати, как именно ты хочешь, чтобы я это сделал?
— Я не хочу, — я прикусила губу. — Не в буквальном смысле.
— Скажи мне, начиная с нашего первого свидания, что у тебя не было ни единой мысли, как я занимаюсь с тобой сексом, и я тебе поверю.
Я не могла заставить себя солгать.
— Это так. — Он улыбнулся
Глава 8
ПИРОГ «СОБЛАЗНИ МЕНЯ» С КОРИЦЕЙ И ШТРЕЙЗЕЛЕМ8
2 столовые ложки сливочного масла или маргарина;
2 столовые ложки коричневого сахара;
1/4 стакана цельнозерновой муки;
1/4 чайной ложки молотой корицы.
Кристина
Следующий день
Из года в год работы кондитером для меня в моей работе было самое важное две детали. Номер один: быть первой и приложить руку к созданию рецепта от начала до конца. Номер два: видеть улыбку на лице клиента, когда они съели и попросили еще.
К несчастью, клиентка, для которой я сегодня пекла, бросала на меня больше хмурых взглядов, чем улыбок, и она заставляла моих сотрудников чувствовать себя так, словно они ходят по яичной скорлупе.
Я не могла дождаться, когда уберусь к чертовой матери с кухни моей пекарни, и была уверена, что ночь с Натаном заставит меня забыть обо всем этом.
— Ты можешь сделать эти малиновые пирожные еще слаще? — клиентка, моя бывшая лучшая школьная подруга, поджала губы. — Я имею в виду, что они хороши, но не так хороши, как те, что из пекарни «Tinsel».
Я прикусила язык. Пекарня «Tinsel» не делала пирожных с малиной, и их навыки выпечки были далеки от «Бисквитного Совершенства».
— Кроме того, я не уверена насчет этой десертной башни, — сказала она, подходя к шестифутовой витрине с кексами в стиле омелы. Они были выстроены, как она и просила — точная копия Эйфелевой башни, куда ее нынешний жених (мой первый серьезный бойфренд, которого она украла) отвез ее, когда сделал предложение прошлым летом.
— Я уверена, что они восхитительны на вкус, но… — она нахмурилась. — Не могла бы ты добавить к ним несколько слоев этих симпатичных коричневых крошек? Как они называются?
— Штрейзель. — Я почувствовала, как закипает моя кровь. — Если я добавлю их, то кексы не будут без глютена, а именно это вы и просили. Мне также придется сделать новые кексы,
— А что, не существует штрейзеля без глютена? — она одарила меня своей лучшей «я сделаю эту ночь для тебя сущим адом» улыбкой. — А разве ты не можешь приготовить что-нибудь на скорую руку? В конце концов, ты стоишь посреди современной кухни.
— Мы закупили и использовали альтернативный вариант муки для выпечки, указанной в вашей первоначальной накладной.
— Ну, я предлагаю тебе пойти и купить еще немного, а? — она взяла кекс и откусила кусочек. — В конце концов, клиент всегда прав.
Я стояла неподвижно, глядя на нее, борясь с желанием схватить что-нибудь острое. Она сделала этот заказ под другим именем, чертовски хорошо зная, что я отказалась бы печь что-нибудь для нее и моего изменяющего бывшего парня. Если бы не тот факт, что она пригласила большую часть элиты Сидар-Фоллза и некоторых из моих лучших клиентов на свою праздничную вечеринку, я бы уже давно послала бы ее.
— Мой жених также хочет добавить две дюжины клубничных суфле, так как мы планируем провести остаток недели в довольно симпатичном номере. — Она протянула мне свое яркое бриллиантовое кольцо и уставилась на него. — Ты ведь можешь сделать это к десяти, верно?
Я ничего не ответила.
— Я принимаю это как «да», — проговорила она, отступая назад. — Кстати, большое спасибо тебе и твоим сотрудникам за то, что вы избавились от дурацкой формы шеф-повара и соблюли черные платья и юбки, как я просила. Думаю, это делает вас всех более элегантными.
Я подождала, пока она уберется к чертовой матери из кухни, и посмотрела на часы.
«Девять часов…»
Я не успевала внести все эти изменения вовремя, чтобы выйти с Натаном в десять тридцать. Я попросила одного из младших поваров приступить к работе над дополнительным заказом суфле, послала своего нового сотрудника за безглютеновой мукой, а затем сняла фартук и вышла на улицу.
Прислонившись к кирпичам, я вздохнула, когда на меня посыпались снежинки. Я вытащила свой телефон и прокрутила список до имени Натана, благодарная, что он настоял на том, чтобы мы обменялись номерами.
Я выдохнула и нажала кнопку вызова.
Прозвучал первый сигнал. Второй сигнал.
— Алло? — ответил он своим глубоким голосом. — Алло?
Я колебалась, прежде чем ответить, застигнутая врасплох тем, насколько сексуальным был его голос.
— Привет.
Он тихо рассмеялся.
— Привет. Твое мероприятие закончилось раньше или что-то еще?
— Нет, гм… — я позволила своим словам вырваться бессвязно. — Мне нужно перенести наше свидание. Я знаю, ты подумаешь, что я делаю это нарочно, но уверяю тебя, это не так. Я действительно нервничаю из-за моего нынешнего мероприятия в «The Cedar Lodge» — больше, чем обычно, и я никак не успею закончить вовремя, чтобы пойти с тобой, так что спасибо за понимание. — Я закончила разговор и выключила телефон, чтобы он не смог мне перезвонить.