Поцелуи на ночь
Шрифт:
— 10-5 в район Мейпл, — ответил Натан. — Я уже еду, 10-4.
— Разве 10-5 — это не пропавший человек? — спросила я. — Я могу выйти из машины, если это серьезно.
— Это никогда
— Номер три, — сказала я, найдя еще одну вескую причину. — Женщина, которую ты любишь, время от времени присоединяется к твоим «экстренным» вызовам, чтобы ты не сошел с ума.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— В следующий раз начни с этой причины.
— Итак, мне следует остановить список причин на трех и не упоминать, что ожидание ребенка в этот рождественский Сочельник — еще одна веская причина остаться?
— Прошу прощения? — он нажал ногой на тормоз. — Что ты только что сказала?
— Ничего. — Я улыбнулась. — Я просто шучу…
«Я совершенно не шучу».
Notes
[
<-1
]
это правовой документ, выдаваемый судьей, которое накладывает определенные
[
<-2
]
пирожное с начинкой из взбитого творога.
[
<-3
]
От переводчика: Здесь и далее несуществующие рецепты выпечки, которые мы не рекомендуем вам повторять =)
[
<-4
]
Мобильные приложения, предназначенные для романтических знакомств.
[
<-5
]
1 унция — это около 30 гр
[
<-6
]
Органы правопорядка США
[
<-7
]
сексуальное влечение к ступням.
[
<-8
]
кондитерская крошка — простейшее украшение для десертов и выпечки
[
<-9
]
WTF — это сокращение от неприличного английского восклицания what the fuck. Примерный перевод: Что за херня? Какого хрена?