Поцелуй демона
Шрифт:
Долго они сидели вот так целуясь. Мориетта даже успела заскучать и чуть не пропустила смену дислокации: Руадан оторвался от девушки, одним быстрым, едва уловимым движением стянул с неё промокшую рубашку, хотя по мнению Мориетты, в этом не было абсолютно никакого смысла, что так, что эдак всё видно, и мягко уложил Оли на песок, оказавшись фактически на ней. «Ей же тяжело!
– возмутилась про себя принцесса.
– Он вон какой здоровый, а вздумал на хрупкой девушке валяться!» Правда, Оливия не выглядела так, как будто ей что-то мешало. Наоборот, она сама тянулась к мужчине и взглядом умоляла его о чём-то.
– Зачем ты...?
– неожиданно хриплым и
– Отойди, девочка. Что ж ты делаешь, хорошая моя? Я ведь не смогу... ещё чуть-чуть не смогу держать себя в руках.
– Не держите!
– с жаром отвечала ему девушка.
– Просто возьмите то, что вам так хотят предложить. Неужели вы не замечали, как я смотрю на вас со дня приезда?
– Я ловил на себе твои взгляды, - подтвердил мужчина, - но думал, что это всего-навсего первая любовь, лёгкое увлечение.
– Это не любовь, - покачала головой демонесса.
– Любовь - это... это... это как у вас с женой. А я хочу вам предложить утешение, удовольствие...
– Не надо, - горестно покачал головой Руадан.
– Мне ничего этого не надо без жены. Я любил её и никогда не изменял. Да что говорить, я и сейчас её люблю...
– Вы тоскуете. У вас же глаза мёртвые становятся, стоит вам вспомнить о ней. Не думаю, что она хотела бы, чтоб вы измучили себя и задохнулись от одиночества. Я уверена, она проснётся, обязательно проснётся, и вы проведёте ещё очень много сладких ночей вместе... Хотите, - нерешительно предложила девушка, - вы будете представлять на моём месте её и звать её именем. Как зовут вашу жену?
– Ливия, - выдохнул Руадан, и Мориетта догадалась, что слово «зовут», а не «звали», бальзамом пролилось на его сердце.
– Коротко я звал её Вия.
– Вот видите. Она - Ливия, я - Оливия. Вам будет проще принять меня за неё.
– Нет, - серьёзно ответил мужчина.
– Она это она, а ты - Оли. И если ты готова отдаться мне полностью, без остатка, то и я - весь твой.
– Я готова, - взволнованно прошептала девушка, снова притягивая его к себе и подбираясь пальцами к пуговицам его рубашки, однако он остановил её.
– Я не женюсь на тебе, - глухо сказал Руадан.
– Я знаю, - последовал тихий неразборчивый шёпот.
– Я ничего от вас не требую. Просто вы так одиноки, вам так не хватает тепла, а я... а я просто хочу... очень-очень хочу...
– дыхание Оли сбилось, невесть откуда взялось заикание и, наверно, впервые в жизни в её голосе явно послышалась мольба. Она отчаянно пыталась что-то сказать Руадану, но не знала, в какие слова облечь мысль, и молчаливо просила его угадать её намерения самому.
– Ш-ш-ш...
– мужчина ласково погладил её по щеке.
– Я всё понял.
Оливия благодарно улыбнулась ему и заметно расслабилась. Руадан вновь наклонился к её лицу, а его руки поползли вдоль тела девушки. И всё это брат проделывал так медленно и осторожно, что Мориетта даже удивилась: только что он стремительно прижимал её подругу к себе, а теперь, напротив, нежно-нежно ласкал. Непонятен остался и его вопрос:
– Первый раз?
Подруга только смущённо кивнула, и больше он ничего не говорил. Некоторое время, как показалось Мориетте, ничего н происходило, кроме однотипных касаний и глубоких, неизвестно чем вызванных стонов Оливии, затем девушка дёрнулась, а Руадан сделал плавное движение бёдрами ей навстречу. Оли
На сей раз монотонные движения продлились дольше, только Руадан с каждой минутой ускорялся, а девушка всё сильнее кусала губы и ужом извивалась под ним. Завершили это непонятное для Мориетты действо гортанный стон мужчины и наконец прорвавшийся крик женщины, слившиеся воедино.
Руадан перекатился на бок и, подперев голову рукой, вновь устремил взгляд на девушку. Он задумчиво блуждал рукой по её телу, улыбаясь каким-то своим мыслям.
– Всё хорошо?
– раздался голос Оливии,и Мориетта впервые услышала в нём смущение.
– О чём ты, хорошая моя?
– Я... я не разочаровала вас?
– Разочаровала? О да!
– усмехнулся мужчина.
– Я возмущён тем, что ты раньше не объяснилась со мной. Столько времени упущено, а ведь мы могли провести его очень, очень приятно...
– Почему же вы не решились первым?
– в свою очередь "возмутилась" Оли.
– Во-первых, прекращай мне "вы"-кать, наложницы обращаются к господину на "ты". А во-вторых, я знал тебя как подругу сестры, её ровесницу, и даже не мог допустить мысли, чтобы девочка, которой в лучшем случае исполнилось четырнадцать...
– Во-первых, я не твоя наложница, - прервала его Оли, попутно переходя на новой обращение, - а во-вторых, мне шестнадцать. Я старше Мориетты чуть больше, чем на два года.
– Почему ты не моя наложница?
– удивился Руадан.
– Я собираюсь объявить о том, что отныне мы с тобой близки, завтра же и даровать тебе соответствующие привилегии. Или ты против моего покровительства?
– Если я официально стану твоей наложницей, то не смогу быть фрейлиной Мориетты. Негоже ближайшему окружению принцессы совращать её дурным примером и пагубно влиять на её моральный облик.
– Да на мою сестричку сам Князь Тьмы повлиять не сможет!
– в шутку бросил Руадан.
– Ш!
– шикнула на него Оливия.
– Ты что?! Здесь же совсем рядом проходит граница с восточными степями!
– Боишься, что услышит?
– удивлённо приподнял брови мужчина.
– Он - не он, а какой-нибудь демон может заявиться, - неопределённо отвечала Оливия.
– Не переживай, моя хорошая, я смогу тебя защитить от кого угодно...