Поцелуй Меня Ложью
Шрифт:
Собрав все необходимое, я запихиваю бумагу с координатами и ящик с серьгой в сумку, прежде чем взять телефон и ноутбук, оставив все остальное в номере.
Машина, которую я взяла напрокат дешевая. И уродливая, судя по всему. Это помятый белый Шевроле Малибу. Внутри пахнет сигаретами, но мне все равно. У меня впереди девять с половиной часов езды. У меня нет времени терять зря.
Скорее всего, это произойдет завтра вечером, прежде чем я доберусь до городка. Сегодня вечером я немного проедусь, куплю еды, остановлюсь в другом дешевом мотеле, а завтра утром поеду дальше.
Мои веки трепещут, и требуется несколько секунд, чтобы понять, что я нахожусь в другом дешевом номере мотеля. Взгляд на дерьмовые, потрепанные часы на ночном столике говорит мне, что сейчас только 3:15 утра.
Я перекатываюсь на другой бок, пытаясь устроиться поудобнее, но вскрикиваю, когда понимаю, кто лежит рядом.
— Господи, Мэдди. Что, черт возьми, с тобой не так?
Я задыхаюсь, а она смеется надо мной, как обычно. Ее рука спрятана под подушкой, она подпирает голову и смотрит на меня. Я прищуриваюсь, глядя на нее.
— Где ты была?
Она бросает на меня снисходительную ухмылку.
— Ну, ты знаешь, рядом. Живя своей лучшей жизнью.
— Я серьезно, Мэдс. Я нуждалась в тебе, а тебя не было.
Она вдруг становится серьезной, откидывая мои волосы назад.
— Я всегда здесь, Маккензи. Всегда. — Мэдисон берет прядь моих волос, крутит ее туда-сюда и улыбается. — Ты действительно другой человек с таким цветом.
— Это было своего рода сутью.
— Я горжусь тобой, Мак.
Я сглатываю, борясь с внезапным приступом слез. Я вглядываюсь в лицо сестры и признаюсь, что на самом деле чувствую все это.
— Мне страшно.
— Я знаю. Но именно поэтому я здесь. Тебе нужно вставать. Ты должна добраться туда раньше всех.
Мои брови опускаются.
— Что это значит?
Она грустно улыбается.
— Вставай. А теперь иди, Маккензи.
Вздрогнув, я просыпаюсь. Открытые шторы позволяют солнечному свету проникать в комнату, ослепляя меня. Кто-то в соседнем номере дерется. Я слышу их возмущенные крики, а затем звук чего-то разбивающегося.
Должно быть, это и разбудило меня.
Я потираю виски, пытаясь стряхнуть странный сон. И снова разговор, момент с моей сестрой казался таким реальным. Боюсь, я официально сошла с ума. Я бросаю взгляд на часы на ночном столике и резко выпрямляюсь, широко раскрыв глаза.
— Нет, нет, нет, — бормочу я, сбрасывая простыни и иду в ванную.
Это не может быть подходящим временем.
Это невозможно.
12:15 дня.
Я проспала свой будильник. Мне все еще нужно вернуться в дорогу, чтобы добраться
Я бегаю по номеру, переупаковываю вещи и собирая все, что у меня есть. Я останавливаю выбор на быстром душе, а по дороге остановлюсь выпить кофе на завтрак. Я веду машину пять часов, только чтобы сделать перерыв на поход в туалет и дважды заправиться.
В какой-то момент мне приходится остановиться и заплакать. Все эмоции последних недель накатывают на меня, и я всхлипываю, уткнувшись лбом в руль. Я боюсь того, что найду. Я боюсь того, чего не найду. Жаль, что здесь нет Мэдисон, которая держала бы меня за руку. Жаль, что здесь нет База, который обнял бы меня, но я все испортила. Он никогда меня не простит. Он больше никогда не захочет иметь со мной ничего общего.
Сердито вытирая слезы с лица, я достаю телефон и смотрю на GPS-координаты. Я приеду через двадцать минут. Все, что мне действительно нужно сделать, это проехать знак границы городка, и тогда я смогу узнать, что случилось с моей сестрой.
Прошлое
— Запомни, Маккензи. Сиди прямо и покажи себя как следует. Это всего лишь простое судебное разбирательство. Прокурор, работающий на семьи мальчиков, настоящая акула. Он собирается представить дело о клевете и сделает все возможное, чтобы ты выглядела плохим человеком, понимаешь ? Сохраняй спокойствие. Он будет говорить о вещах. О вещах, которые могут являться неправдой...
— Которые неправда, — огрызаюсь я на Джареда, брата шерифа Келлера, который сегодня представляет мои интересы.
Винсент и ребята не шутили, когда говорили, что превратят мою жизнь в ад. Вдобавок к иску о клевете и граффити на их домах, они теперь пытаются сказать, что я та, кто причинил боль Мэдисон. Это чертовски бесит и абсолютная нелепость.
Было проведено расследование в отношении Винсента и остальных парней, но никаких нарушений обнаружено не было.
— Верно. Прости, Маккензи. Просто помни, что тебе нужно оставаться спокойной и уравновешенной. Мы справимся с этим, хорошо, мелкая ? У них ничего нет. Никаких улик, связывающих тебя с преступлениями. Черт, у нас даже есть заявление мистера Бауэра о твоей невиновности. Все будет хорошо, — успокаивает Джаред, мягко похлопывая меня по спине.
Если бы мистер Бауэр не был тем странным стариком, который не спит всю ночь, наблюдая за домом на нашей улице, не знаю, что бы случилось. Я даже не уверена, что мои родители поверили бы мне на слово.