Поцелуй Мрака
Шрифт:
– Нет, это неправда. Если бы он держал меня здесь принудительно, то да… А он сразу поставил свои условия, и я согласилась. Он подарил мне свободу от моего бывшего хозяина, который внушал мне благоговейный страх. Поверьте мне, что хозяин этого замка – хороший человек. Мы живем с ним в мире и согласии, и я привязана к нему почти, как к сыну. Он очень уважительно ко мне относится, даже когда у него крайне плохое настроение.
– Такое часто случается? – спросила Марисоль.
– Нет, на самом деле нет. Он злится только в те редкие случаи,
– Но почему?! Почему он не хочет, чтобы в его дом кто-то входил? – удивилась Марисоль.
– Откуда же я знаю, сеньорита? Он никогда не говорил об этом, а если я спрашиваю, то он сердится еще больше.
– Хм… – задумчиво посмотрела на нее Марисоль. – Он старый?
– Старый? – переспросила Аннита. – Для вас, может быть, – засмеялась она. – А для меня он молодой. И очень одинокий. В таком возрасте жить здесь в одиночестве – очень плохо для мужчины. Может, конечно, во время своих отлучек он посещает каких-нибудь женщин… Ну, вы понимаете… – многозначительно взглянула Аннита на Марисоль. – Но даже в этом я сомневаюсь… Полагаю, что он и в отлучках ведет такой же уединенный образ жизни…
– Почему ты так думаешь?
Аннита отчего-то вздрогнула, как показалось Марисоль. В ее вскинутом взгляде явственно мелькнул испуг.
– Интуиция… – пожала она плечами. – А вы, сеньорита, почему путешествуете с братом? Как родители вас отпустили? Конечно, Алехандро вполне взрослый и ответственный мужчина, – поспешно забрасывала она Марисоль вопросами. – Или вы меня обманываете, и вы все-таки не родные брат и сестра? – с добродушным укором посмотрела на нее Аннита.
– Нет-нет, мы действительно брат и сестра, – заверила Марисоль. – Я… была вынуждена отправиться в Турин с братом, – произнесла она коротко.
– Простите, – вдруг спохватилась Аннита. – Я не имею права лезть в вашу жизнь. Тогда расскажите мне об Испании, – с воодушевленно горящими глазами попросила Аннита.
Об Испании они проболтали до тех пор, пока Аннита не отправилась готовить обед к возвращению Алехандро. Каждую свободную минутку она вновь появлялась в гостиной, чтобы не дать заскучать своей гостье или побаловать ее лакомым кусочком. Марисоль даже немного устала от столь навязчивого внимания к своей особе, но она все равно была признательна Анните: благодаря ее постоянному щебетанию, Марисоль не чувствовала себя одиноко и тревожно в этом не самом приветливом доме.
При свете дня он казался холодным. В гостиной имелось только одно окно, потому по углам притаились серые прозрачные тени, а самый дальний угол и вовсе тонул во мраке. Там стояла вешалка, на которой висела пара плащей и несколько шляп, и они напоминали человеческие силуэты. К тому же полы плащей колыхались от ветра, отчего силуэты двигались. Марисоль не могла смотреть в тот угол: ей казалось, что там притаился человек или призрак. Она страстно
Марисоль перевела взгляд на пианино, стоящее вдоль стены напротив входной двери. Ей нестерпимо захотелось подойти и сыграть что-нибудь, чтобы наполнить молчаливую гостиную мелодичными звуками, но рядом с пианино не наблюдалось стула, а стоять она вряд ли долго выдержит.
Алехандро вернулся ближе к вечеру. Марисоль уже даже начала волноваться, когда наконец-то услышала стук с улицы, а Аннита пошла открывать калитку.
– Ну, как провели утро, девушки? – спросил он, появляясь в гостиной.
Аннита вошла следом и в умилении сложила руки.
– Как это приятно слышать обращение «девушки», – засмеялась она.
– Но как? Ты один без доктора? – подивилась Марисоль.
Алехандро задержал на сестре странный многозначительный взгляд.
– Да… Врач, которого я нашел в деревне…, не смог прийти, – произнес он сбивчиво, но Марисоль сразу поняла, что он не договаривает. – Зато он дал мне снадобье… Сказал, что ты должна его выпить и завтра почувствуешь себя лучше.
– Будем надеяться… – внимательно его разглядывая, проговорила Марисоль.
– Кстати, я обнаружил твоего коня. Он хромает немного. Но зато теперь у тебя есть одежда, – торжествующе сообщил Алехандро.
– Принесите баул, сеньор, я просушу одежду, – обрадовалась Аннита. – И, пожалуй, потихоньку начну готовить ужин, – добавила она. – Схожу в курятник и вернусь, – направилась она к двери и вскоре исчезла.
– Марисоль, – тут же повернулся к ней Алехандро, став вдруг серьезным. – Я должен тебе кое-что рассказать.
– Что? – напряглась она, словно струна.
– Доктор… Причина не в том, что он «не смог прийти». Он не захотел…
– Почему?
– Когда я попросил его поехать со мной в этот замок, он побледнел, замотал головой и… Он был просто охвачен паникой!
– Но… почему? Он не объяснил? – не на шутку испугалась Марисоль.
– Знаешь… Доктор поведал какие-то странные небылицы… По мне – так это бред сумасшедшего.
– Но что он сказал?! – прошептала Марисоль, выпрямляясь на диване.
– Что здесь живет дьявол, который уносит в свой замок женщин. Говорят, это старый безумец. Он в виде прозрачного призрака является ночью в спальни, крадет женщин, оставляя на подоконнике кровавые следы, и утаскивает их в свое логово, то есть в этот замок.
Марисоль в ужасе расширила глаза.
– Ппп…ризрак?! – сдавленно прошептала она.
– Сестренка, если тебя пугает именно это слово, то я в призраков не верю, – заявил Алехандро, садясь в кресло и закидывая ногу на ногу. – Однако хозяин замка теперь вызывает у меня опасения. Лучше, если мы поскорее уберемся отсюда, – проговорил он тихо, оглядываясь на входную дверь. – Мы вполне сможем найти пристанище в Сузе.
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
