Поцелуй над пропастью
Шрифт:
— Замечание принял. — Галло улыбнулся — уже не вымученно — и повернул ключ зажигания. — Ты молодец. Всегда готова отбросить любые сантименты, чтобы не мешали ясности восприятия. Извини.
— У тебя есть право на сантименты. Но ограниченное. Нам… — Кэтрин взглянула на зазвонивший телефон. — Винейбл. Я сделаю громче. — Она нажала кнопку. — Что нового, Винейбл?
— Сигнал Джи-пи-эс засекли. Вели до местечка в сорока милях от Кэривилла, штат Джорджия. Это не в самом городке, а где-то в лесу поблизости от него. — Винейбл помолчал. —
— Нет, мы сами проверим. Назови точные координаты. — Она быстро записала ряд цифр. — Спасибо.
— Не за что. — Молчание. — Мне нравится Ева Дункан. Если понадобится, прилечу.
— Если понадобишься, позвоню. Даннер нестабилен. Действовать нужно осторожно, чтобы не спугнуть. — Она дала отбой. — Кэривилл, Галло.
Он кивнул.
— Пока вы разговаривали, я уже проверил по Джи-пи-эс. Это к югу отсюда, примерно в часе езды. — Он вдавил в пол педаль газа. — Или меньше.
В Кэривилл они въехали через сорок пять минут.
Кэтрин посмотрела на листок с координатами.
— Вот! — Она указала на идущую от шоссе проселочную дорогу. — Здесь он, должно быть, съехал в лес. — Машину тряхнуло. — Какого еще…
— Впереди просека. — Галло затормозил, увидев припаркованный у брезентового навеса пикап. — Ложись! — Он выхватил пистолет и спрыгнул на землю.
Кэтрин скатилась на траву по другую сторону машины.
Ни звука.
Только щебет птиц да трескотня кузнечиков.
— Даннер! — окликнула Кэтрин.
Тишина.
Галло, лежавший у заднего колеса, поднялся на колени.
— Я проверю, что там, под навесом. А ты осмотри кабину пикапа.
— Похоже, все о’кей. Думаю, его здесь нет. — Она осторожно заглянула в кабину. Даннера, может, и нет, но это еще не значит, что он не оставил в грузовичке тело. В кабине было пусто, и Кэтрин облегченно выдохнула и повернулась к навесу. — Чисто. Что у тебя?
— Ничего. — Галло стоял под навесом перед горкой аккуратно сложенных в углу консервов. — Запасов вполне достаточно на несколько дней. Больше ему и не надо. — Он открыл прислоненный к дереву металлический ящик. — Боеприпасы.
— Оружие?
— Нет. Должно быть, взял с собой. — Галло присмотрелся к патронам. — У него автоматический «Глок» и М16. Винтовка здесь.
— Так куда же он отправился? И почему взял с собой Еву? Если собирался избавиться от нее, мог бы сделать это здесь — место подходящее. — Кэтрин прошлась по просеке. — Машину не меняли, след протекторов только один. Значит, он оставил пикап и пошел дальше пешком. — Она обвела взглядом лес по обе стороны просеки. — Все, что нам надо, это найти следы и догнать их.
Галло кивнул и направился к северной границе просеки.
— А еще надеяться, что он не устроил нам засаду.
— Хорошо уже то, что ты допускаешь такой вариант. И все-таки мне кажется, что большой опасности нет. Как бы он ни относился к другим, ты ему дорог. — Кэтрин
Галло усмехнулся.
— Ну, нам ведь не впервой.
Реплика вернула ее к тем неделям в лесу Висконсина, когда она гонялась за Галло, считая, что это он убил Бонни.
— Да. — Ева подняла голову, и их взгляды встретились. — Только на этот раз у нас одна цель, и идти к ней мы будем вместе.
Он кивнул и отвернулся.
— Так будет лучше. Мой дядя в лесу чувствует себя как рыба в воде. И следы заметать умеет.
Подъезжая к церкви, Джо на всякий случай набрал номер отца Барнабаса. Он не рассчитывал на удачу, но следовало использовать любой шанс. Трубку сняли после четвертого звонка. — Отец Барнабас, меня зовут Джо Квинн. Мне нужно поговорить с вами. Знаю, день выдался нелегкий, но…
— Где вы сейчас, детектив Квинн?
— Минутах в двадцати езды от вас. Вы назвали меня детективом? Ева рассказала обо мне?
— Нет, мы говорили с ней только о Теде Даннере. Но допрашивавший меня детектив успел собрать немало информации о вас и Еве Дункан. Он спросил, знаю ли я вас, и сказал, что у него есть к вам вопросы. Я объяснил, что вы не имеете отношения к нашему разговору с мисс Дункан, но у полиции своя практика, и они, как оказалось, всегда допрашивают супруга или партнера.
— Верно. Этот детектив еще там?
— Нет, только что ушел. Но здесь остался дежурный полицейский. Я напомнил ему пословицу насчет того, что поздно запирать стойло, когда коня увели, но он настоял на своем. Если хотите увидеться со мной приватно, то лучше нам встретиться в саду, за церковью. Дойдете до перекрестка, повернете и входите в сад.
— Вы со мной встретитесь?
— Конечно. Я вас жду. Ева Дункан — сильная женщина, и ее исчезновение наделает много шуму. Встретимся у фонтана.
Проезжая мимо церкви к перекрестку, Джо заметил стоящего у входа полицейского. Значит, у задней двери скорее всего никого нет.
Через десять минут он уже шел по садовой дорожке к месту встречи. Стемнело, но площадка у фонтана и человек, сидящий на скамье, освещались двумя газовыми фонарями, подвешенными к розовым кустам.
— Отец Барнабас?
— Садитесь, детектив Квинн. Я бы поднялся, но меня все еще немного пошатывает. — Священник устало улыбнулся. — Не думаю, что мисс Дункан намеревалась проломить мне череп, но после нее я получил еще и удар от Даннера. Вот он действительно ставил целью вывести меня из строя на какое-то время.