Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поцелуй зимы
Шрифт:

— Нет, Лизетт! — она невольно вскрикнула, но тут же сделала голос более спокойным, — прошу тебя. Расскажи мне все.

Леди Догейн должна была знать. Ведь разве… Ведь разве это может быть совпадением?

— Как пожелаете, миледи, — Лизетт покорно кивнула, — Хозяин Зимы пришел свататься к Гретте. Явился во всем блеске своего могущества. Он был облачен в доспехи из такого крепкого синего льда, что ни один человеческий меч не пробьет. Его голову венчала хрустальная корона. Он восседал на невероятном белом коне, которой нес метель всюду, где пробегал, а конвоем за ним шли его верные слуги — беловолосые ледяные люди. Хозяин Зимы ступил на порог дома Гретты и заявил, что хочет взять ее в жены. Что готов исполнить любое ее желание, любой ее каприз. Что рядом с ним ее жизнь продлится вечность, а ее красота никогда не угаснет. Но

Гретта не изменила себе и поставила условие: она выйдет за Хозяина Зимы, лишь если тот пройдет ее испытание. Хозяин Зимы неохотно согласился. Он был гордым и не привык подчиняться людям, но ради прекрасной Гретты готов был пойти на уступки. Гретта попросила его об одном: встать на колени перед бездомным и поцеловать ему руку так, как подданные целуют руку королю. Хозяин Зимы замолчал, потом рассмеялся. Он сказал: «Ты, верно, шутишь? Я холод, я буря, я зима во плоти. Я заберу жизнь этого бездомного при первом же морозе. Я заберу жизнь каждого, кто не успеет защититься. Это они должны падать мне в колени, целовать мне руки и молить, чтобы я их пощадил!». Гретта же ответила: «Если ты не сделаешь, что я прошу — забудь о браке со мной. Я не отдам сердце тому, кто так горд и так зол». Хозяин Зимы рассвирепел. «Что ты о себе возомнила, крестьянская девка?! — выкрикнул он, — отказываешь мне, потому что я горд? Я король и мне предстало быть гордым! Ты же никто, сошка! А мнишь о себе больше, чем дамы самого знатного происхождения!». Гретта не ответила ему — просто захлопнула дверь своего дома прямо перед его носом. Хозяин Зимы, как и все фейри, оказался злопамятным. Он не мог стерпеть такого оскорбления. В тот же день, на закате, он наслал сильнейший мороз на деревню, где жила Гретта. Все посевы погибли, колодцы промерзли… Потом он выпустил своего коня на свободу и тот разъяренной метелью пробежал по землям. Замело дороги, завалило амбары. Начался голод. Передохла скотина, волки начали нападать на людей. Гретта знала, что это вина Хозяина Зимы. Она не могла смотреть, как страдают люди, поэтому решила согласиться на замужество со злым фейри — лишь бы спасти невинных. Но когда она пришла к Хозяину и сказала, что выйдет за него, если он сжалится над людьми, Хозяин, усмехнулся: «Даже сейчас ты продолжаешь ставить мне условия? Мне не нужна любовь такой горделивой девицы! Уходи. Я прослежу, чтобы холод и метель не убили тебя, ведь ты должна видеть, как страдает твой народ. Должна видеть, как умирают люди и помнить, что это твоя вина». Гретта убежала от него вся в слезах. Она не могла поверить, что судьба так жестоко с ней обошлась… Она не желала жить с грузом вины на плечах, потому попыталась сорваться с обрыва. Но сильный порыв ветра подхватил ее и вернул на землю. Она пыталась пронзить себя ножом, но лезвие в ее руках рассыпалось от холода. Хозяин Зимы сдержал слово — он не позволял Гретте умереть. В сердцах она воззвала к небесам за помощью и воскликнула, что готова все на свете отдать, лишь бы Хозяин Зимы пощадил людей. Небеса услышали ее. К Гретте явился вестник — крылатый ангел. Он спросил: «Ты действительно готова все отдать ради спасения невинных?». Гретта ответила: «Да». «Даже свою красоту?», — спросил вестник. Гретта, не раздумывая, ответила: «Да». В тот же миг ее молодость сменилась старостью, ее лицо исказилось, стало уродливым, на спине вырос горб, все ее тело покрыли бородавки. Прекрасная юная дева стала ужасной старухой, — Лизетта вдруг замолкла, уставившись на взволнованную собеседницу.

— А что с Хозяином Зимы? — спросила Катрина осторожно.

— Небесные вестники прогнали его, и сняли чары его страшного колдовства. А Гретта… Гретта поняла, что когда требовала от своих ухажеров чистоты сердца, не заметила, как сама взрастила в себе порок — гордыню. Всю оставшуюся жизнь, будучи уродливой старухой, она помогала несчастным, выполняя все то, что некогда ставила условием своего замужества.

Катрина кивнула.

— Спасибо за эту историю, Лизетта, — сказала она, хотя и не нашла в ней ничего «чудного».

Вода начала остывать, и леди Догейн решила, что пора заканчивать принятие ванны. Принц Лансер хотел поговорить… И нужно узнать, как он планирует искать ее людей.

Катрина старалась не думать о своем сне и том странном совпадении, что в нем была и Гретта, и Хозяин Зимы — персонажи легенды, которую она никогда не слышала.

Впрочем, это давалось с трудом. То и дело она вспоминала глаза того ужасного

незнакомца, холод его прикосновений и дыхания… И его обещание прийти за ней, когда настанет солнцестояние.

Глава 4. Ее защитник

В замке было как-то странно пусто. Совсем мало слуг, а из гостей только Катрина. Отчего-то это ее тревожило, она вдруг ощутила себя заключенной в башне принцессой… После ванны служанки принесли ей простенькое голубое платье, которое согласилась одолжить девушке жена одного из местных вассалов. Оно было явно велико стройной и хрупкой леди Догейн, но это лучше, чем ничего.

Подвязав талию ремнем с золотым узором, Катрина с надеждой взглянула в зеркало, что стояло в покоях, которые выделил для нее принц.

Но надежды не оправдались. Платье хоть и принадлежало знатной даме, на ней сидело как мешок для репы! К тому же цвет ремня от ее прошлого наряда совершенно не гармонировал с его цветом. И как ей в таком виде показаться Лансеру? Как в таком виде завоевать его сердце?

Катрина готова была расплакаться… Она потеряла своих людей, и одним лишь небесам известно, живы ли они… А ведь этот долгий и опасный путь они проделали лишь для того, чтобы их леди обвенчалась с принцем, и в земли Догейнов пришел рассвет и благодать. Но Катрина подведет их! Получается… Все насмарку?

В дверь постучали. Лизетт, что сопровождала гостью всюду по дворцу, открыла ее, переговорила с кем-то, потом явилась к леди и сказала учтиво:

— Его Высочество пришел вас проведать… Вы готовы его принять?

Нет! Нет, она не готова! И не будет готова, пока не приведет себя в порядок! Но… Когда это случится? Нельзя заставлять Лансера ждать, его вассал и так ей не доверяет.

Катрине ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Лизетт вернулась к дверям и впустила Его Высочество в комнату. Он уже был не в кожаных доспехах, как на дороге, а в расшитой атласной рубашке и легких тонких штанах. Катрина без труда различила очертания крепких мышц под дорогой тканью и смущенно отвела взор.

— Леди Догейн, — он приблизился, — как вы себя чувствуете?

— Хорошо, Ваше Высочество, — она поклонилась, как принято это было в высшем свете, — спасибо за заботу и… за гостеприимство.

— Вы очень любезны, миледи. Но прием, который устроил вам Размунд едва ли можно назвать гостеприимным, — Лансер раздраженно поморщился, — надеюсь, вы не сердитесь из-за него. Размунд никому и никогда не доверяет.

— Вы заступились за меня и это главное. Размунд волен думать все, что пожелает, я приехала не к нему… — Катрина осеклась, решив вдруг, что говорит лишнее.

Однако лицо принца засияло от ее слов. Он посмотрел на нее так… Ей не удалось бы описать как. Нежно? Восхищенно? Тепло? Леди Догейн не могла определить, какое именно чувство выражали сейчас его глаза. В одном не было сомнений — этот взгляд заставлял ее сердце биться быстрее.

— Вы лихо поставили его на место, миледи, — он ухмыльнулся, — должен сказать, я был восхищен, — он помолчал, потом, чуть покраснев, прибавил, — вы кажетесь такой хрупкой и беззащитной… Но вы, определенно, умеете постоять за себя.

— Спасибо, Ваше Высочество, — в груди потеплело. Она вдруг забыла об ужасном платье, о том, что ремень к нему не подходит, о приличиях и Лизетт, которая стоит рядом и слушает их разговор. Ничего не имело значения, кроме его взгляда, его слов и его улыбки.

— Я вижу, — после недолгой паузы сказал Лансер, — вы приняли мой подарок? — он тут же пояснил, — ароматические смеси.

— О… — она сначала и не поняла, о чем он говорит, — да… Да. Спасибо, Ваше Высочество, вы очень щедры.

— Я привез эти смеси из своего похода в Небесный город. Южане не умеют воевать, миледи. Совсем не умеют. Но духи они делают отменные. Этот аромат вам очень идет.

— Это роза, Ваше Высочество, — она кокетливо улыбнулась и удивилась сама себе.

— Роза, значит? Что ж… Если вам так подходит ее запах, должен подойти и герб…

Лансер вдруг прервался. Катрина застыла изумленно. Что это он? Он намекает, что ей подает герб с розой? Греб, который станет ее гербом после замужества с принцем?

Сердце замерло, руки вспотели. Неужели… Неужели?

Принц спешно прочистил горло. Он явно смутился своим словам и решил быстро сменить тему:

— Люди Размунда, должно быть, уже привели вашего пажа. Пойдемте, миледи, поговорим с ним. И тогда я решу, как мы будем искать ваших людей.

Поделиться:
Популярные книги

Ненужная дочь

Брай Марьяна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Ненужная дочь

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель