Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Почти джентльмен
Шрифт:

– У нас впереди несколько часов трудной работы, – сказал врач. – Пациенту будет неприятно, но он выдержит. Видите, мистер Марстон? Он только сейчас начал фокусировать взгляд.

Чтобы это доказать, Билли послушно уставился на Фебу. Она улыбнулась юноше, но когда он попытался ответить на ее улыбку, по его телу пробежала судорога.

– В данный момент смещенное плечо причиняет ему больше всего страданий, – продолжал врач. – Нам нужен сильный мужчина, который будет держать пострадавшего, пока я буду вправлять сустав. Боюсь, что вам, сэр,

эта задача не по силам.

Феба кивнула.

– Вы правы, – протянула она, – я отношусь к декоративному типу джентльменов. Но есть человек, который сможет нам помочь. Он сидит в библиотеке. Симмс, приведи, пожалуйста, мистера Стоукса.

Лорд Линсли и мистер Стоукс прибыли вскоре после доктора. Симмс потихоньку отвел их в библиотеку, чтобы они дождались конца осмотра.

Феба лукаво улыбнулась доктору Риггзу, который не скрывал своего любопытства. Самое главное, чтобы это любопытство не мешало ему делать дело. Она с явным облегчением восприняла известие о том, что Билли будет жить. Все это выглядело слишком банально, но доктор почувствовал бы себя обманутым, если бы не получил объяснений по поводу странных ночных визитов в дом мистера Марстона.

Но как она могла объяснить присутствие Билли и Стоукса? Пожалуй, лучшим вариантом был самый скандальный. Пусть милый доктор думает, что мистер Марстон собирался устроить сегодня ночью мужскую оргию. Увидев Стоукса, он наверняка решит, что этот здоровяк был призван оттенять собой красоту Билли. Впрочем, ей нет дела до того, какие выводы сделает Риггз. Главное, чтобы он не узнал, что в ее библиотеке сидит лорд Линсли.

Однако несколько минут спустя мистер Симмс ввел в комнату не. Стоукса, а самого графа Линсли.

Доктор вопросительна вскинул брови. Разумеется, он знал про скандал в клубе «Вивьенс» и никак не ожидал увидеть лорда в гостях у Марстона.

Граф кивнул.

– Добрый вечер, доктор. – Он холодно улыбнулся Фебе. – Я вызвался помочь вместо Стоукса, мистер Марстон. Мы с вами продолжим наш неприятный спор по поводу денег как-нибудь в другой раз. Но поскольку наше несогласие уже привело меня в ваш дом, пожалуйста, примите мои услуги в качестве ассистента доктора. Видите ли, мне кое-что известно о плечевых вывихах. Несколько месяцев назад у одного из моих работников случилась такая же неприятность: он упал с крыши сарая.

– Спасибо, милорд. Это очень любезно с вашей стороны. Она внимательно посмотрела на графа, но его глаза были непроницаемы. Он отвернулся, быстро снял сюртук и жилет, повесив их на спинку кресла.

Доктор Риггз недоуменно пожал плечами и с видимой неохотой вернулся к своим профессиональным обязанностям. Плечо… ах да, плечо. Зато какую интересную историю он расскажет завтра в своем клубе!

– Спасибо за помощь, лорд Линсли. Ну что ж, приступим? Лорд Линсли закатал рукава.

Врач занимался с Билли несколько часов подряд. Наконец плечо было вправлено, сломанное ребро перевязано, а раны зашиты. Мистер Симмс проводил доктора

Риггза до дверей.

Билли спал, уставший после лечебных манипуляций и успокоенный опиатами. Его опухшее бледное лицо представляло собой мешанину из швов, пластыря и бинтов. Он наверняка страдал от боли и дискомфорта, но по крайней мере его плечо встало на место.

Он кричал и вырывался, когда доктор Риггз вправлял ему сустав. Лорду Линсли пришлось немало потрудиться, чтобы удержать его в неподвижности. Феба помогала по мере сил, подавая врачу необходимые предметы. Крики Билли разрывали ей сердце, но она сохраняла хладнокровие Марстона.

Теперь они с графом стояли лицом к лицу и смотрели друг на друга, старательно скрывая свои истинные чувства.

Лорд Линсли невозмутимо опустил рукава рубашки и застегнул манжеты. Феба знала, что он устал. Она видела его пепельные щеки, покрытые черной щетиной, и потемневшие голубые глаза, словно подернутые корочкой льда.

«Лучше бы он выглядел сердитым», – подумала Феба, мысленно содрогаясь от той холодной ярости, которую он излучал.

– Спасибо, лорд Линсли. Даже не знаю, как бы мы без вас обошлись.

Он рассеянно кивнул:

– Я хотел избавить юношу от незаслуженных страданий. Феба поморщилась, услышав упрек в слове «незаслуженных».

– Это правильно. Он уже достаточно натерпелся.

Она не знала, о чем еще говорить. Вернее, она хотела сказать многое, но ее язык словно прирос к гортани.

Лорд отвернулся и взял свою одежду со спинки кресла.

Она раздвинула шторы, впустив в комнату побольше света. На улице еще горели газовые фонари. Их мутно-желтое сияние, смешанное с ранней зарей, окутывало спину и плечи Дэвида. Его льняная рубашка, мятая и испачканная потом, выбилась из-под брючного пояса.

Фебе хотелось расстегнуть эту рубашку, снять ее с Дэвида и погладить теплыми ладонями его усталые мышцы. Но она знала, что теперь эти мечты стали несбыточными.

Он надел серый жилет и темно-синий сюртук. Еще немного, и он уйдет из ее дома.

Неожиданно Линсли обернулся и спросил, с трудом шевеля губами:

– Зачем вы меня позвали?

Ну вот, – наконец-то! Феба знала, что ей придется выдержать гнев и презрение лорда Линсли. Она вскинула голову:

– Сама не знаю. Это была идея мистера Симмса. Он знал, что нам понадобится ваша помощь.

Лорд скорчил гримасу:

– Да, вашего Билли здорово отметелили.

– Вы имеете полное право думать обо мне самое худшее. Я поступила скверно, не поставив вас в известность о своих отношениях с Билли. Но на самом деле все не так, как вы предполагаете.

Он коротко хохотнул:

– Вы просто учили его читать по вторникам и субботам.

– Вот именно.

Дэвид не мигая уставился на Фебу.

– Вы можете мне не верить. Признаю, я была с вами не до конца откровенна. Но сейчас я говорю правду, Я не… не спала с Билли с тех пор, как… словом, в последнее время мы не были близки.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Экзо

Катлас Эдуард
2. Экзо
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.33
рейтинг книги
Экзо