Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Под покровом дня
Шрифт:

Торн поужинал неподалеку от самой южной точки Америки. Заказал самый южный гамбургер с дополнительной порцией томатов. Он снова мог испытывать чувство голода, поэтому мгновенно проглотил гамбургер и заказал второй, когда официантка принесла ему пиво.

— Ты что, с голодного острова, милый? — спросила она, ставя перед ним бокал «Будвайзера».

— Да, — ответил он, — был там довольно долго.

Он взял оставленную кем-то на соседнем стуле утреннюю газету и попытался вникнуть во все эти землетрясения, эпидемии и другие катаклизмы, о которых там говорилось. Где-то лучше, где-то хуже, но везде об одном и том же — как тяжело,

когда что-то резко меняется.

Закончив есть, он оставил машину около ресторана и, пройдя пять кварталов, оказался рядом с «Сэндпайпер Бэй Клабом». Он заметил его при въезде в город и теперь собирался рассмотреть получше.

Еще пару лет назад на этом месте был «Сэндс Пьяно Бар». Ресторан и бар, пол которого всегда был покрыт песком, занесенным посетителями с пляжа. По вечерам в уголке тихо звучало пианино. Туристы избегали сюда заходить, потому что в туалетах дурно пахло, а кондиционер и вовсе отсутствовал.

Старое здание снесли. Теперь здесь был «Сэндпайпер Бэй Клаб» — пятиэтажный кондоминиум. Массивные ворота, охрана. В будке сидели серьезные ребята в униформе, в любой момент готовые исполнить свой долг.

Торн обошел вокруг здания. Он задержался на тротуаре на противоположной стороне улицы, чтобы получше рассмотреть трехсотпятидесятиметровую стену. Тут и там в окнах загорался свет. Похоже, на террасе пентхауза что-то отмечали. Здание было розово-белым, росшие вокруг королевские пальмы освещались прожекторами. Как и все новые здания на Ки-Уэсте, этот дом пытался создать иллюзию того, что был здесь вечно, что обладал такой же благородной легкостью и очарованием, как и старые дома кончей, а не состоял из бетонных панелей. Торну он напомнил зоб.

Он нашел причал, который еще не стал частным, и присел на краю. В лицо дул сильный юго-восточный ветер. Он снял ботинки и опустил пальцы ног в воду. С какой-то парусной шлюпки, стоящей на якоре в полутора километрах от Торна, доносились голоса.

Спустя какое-то время на причал забрели две подвыпившие парочки. Они остановились в трех метрах от Торна и стали спорить о каком-то общем друге, который стал геем. Для одной пары это была ужасная трагедия, другая пара считала, что это ничего не меняет. Разве можно, вопрошал кто-то из них, действительно полностью измениться? И не являются ли все изменения личности чем-то внешним, наносным? По существу ничего не меняется. Они говорили громко и казались увлечены философским смыслом своего разговора. Они поглядывали на Торна, как будто хотели, чтобы он рассудил их. Торн поднялся на ноги и побрел прочь, подгоняемый сильным ветром. Обрывки их разговора преследовали его еще целый квартал.

Когда он вернулся к шлеп-мобилю, он до упора откинул назад пассажирское сиденье, засунул себе под голову футболку Джерома вместо подушки и закрыл глаза. Он слышал, как волны прилива бьются о дамбу на южной оконечности острова. Сосредоточившись на этом звуке, представил себе лицо Рики в тот момент, когда врал ей, что знает, почему она убила Кейт.

Перед его глазами снова промелькнули сотни мостов, трейлеров, взятых напрокат автомобилей, Джером в своем парике, Сэмми в рубашке-сафари, Эймос Клей. Торн лежал неподвижно и чувствовал, как машину заполняет горячее дыхание ветра. Этот ветер, родившийся в пустынях Африки, проделал тысячи километров через океан. Пассаты принесли на Ки-Уэст запах высохший травы и пыль других земель, эта пыль оседала на ветровом стекле машины Торна.

Торн

лежал с закрытыми глазами. Это была самая южная бессонница.

Глава семнадцатая

Ирвин Макман расхаживал взад-вперед по своей трехметровой гардеробной комнате. Милберн наблюдал за ним, стоя в дверях гардеробной и потирая кожу вокруг повязки телесного цвета, прикрывавшей его глаз.

— Да скорее же. Давай просто оденемся как туристы.

— Это ты можешь одеться как турист, — ответил Ирвин. — На большее у тебя воображения не хватит.

— Да на Ки-Уэсте никого больше нет, кроме туристов, конков и педиков. И из них мне ближе всего туристы.

— А вот это как раз то, что надо, — сказал Ирвин, порывшись среди плотно висящей одежды и вытащив вешалку с кожаными шортами. — Я купил их в Провинстауне, в этом прикольном магазине для педиков. Это как раз подойдет.

Ирв натянул шорты поверх красных плавок-бикини. Он повернулся и стал позировать перед Милберном, выставил одно бедро, прижал подбородок к плечу, выразительно похлопал ресницами.

— Я никуда с тобой не пойду, если ты не прекратишь этот цирк.

— Все еще только начинается, приятель.

— Я не буду переодеваться, — сказал Милберн.

Его волосатый живот нависал над поясом теннисных шортов. Теннисные шорты! Что за сцена — Милберн, пытающийся отбить мяч. В спортивном клубе его прозвали «Ходячим Землетрясением».

Милберн сказал:

— Это глупо, черт возьми. Неужели ты думаешь, что эта девчонка охотнее расстанется с деньгами, если ты с ног до головы вырядишься в кожу? Либо она отдаст нам три тысячи, либо мы ее замочим. И совершенно ни к чему устраивать спектакль.

— Видишь ли, Милберн, именно этим мы и отличаемся. Ты рассуждаешь слишком прямолинейно: шлюшка должна нам денег, и мы просто заберем их, раз, два, три. Твое линейное сознание вяжет тебя по рукам и ногам. Я же двигаюсь семимильными шагами, прыжок, еще прыжок — и я уже далеко впереди.

Ирв ослабил усеянный шипами собачий ошейник на своей шее. Он так и сяк примерил кожаную фуражку, сдвинул ее набекрень, чуть ли не на ухо. То что надо. Вид маскарадный, но пугающий.

— Эта Рики, скоро она будет богатой дамой. Насколько я понимаю, ей понадобится хороший финансовый консультант, один из этих извращенцев из «Меррил Линч», специализирующийся на управлении курортным хозяйством.

— Да ты рехнулся, приятель. Совсем рехнулся. Никто, даже самая расчудесная шлюха на свете, не отдаст остров какому-то чудаку, покупающему одежду в зоомагазине. Здесь ты хватил через край.

— Ладно, Джойс Бразерс, [31] что ты рекомендуешь?

— Я же сказал, поедем туда и либо получим наши три тысячи, либо шлепнем эту сучку. Любым способом, мне на это наплевать. Оденемся как капитаны или как хотя бы наполовину нормальные люди, закатимся в пару-тройку баров, завтра потусуемся на нудистском пляже, смешаемся с воскресной толпой, подставим члены солнышку, а потом вернемся домой. Приятная увеселительная прогулка. Никаких извращений. К черту это голливудское дерьмо.

31

Джойс Бразерс (1949) — известный американский психолог, автор книг по психологии.

Поделиться:
Популярные книги

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха