Под сенью Великого Леса
Шрифт:
— Ой, — выдохнула Меличента. — Да, конечно, я согласна!
— Меличента! — с упреком воскликнула Флорентина. — Где же вы будете жить? Этот дракон сведет тебя в могилу! Ты будешь жить в нищете и умрешь, никому не нужная!
Дерк закатил глаза.
— Отчего же? — весело спросил Чароит. — Думаю, мы найдем себе местечко и обоснуемся там. Какой-нибудь мирок, где мы не будем испытывать нужды.
— Да хоть Гарлан! — выпалила Меличента.
Они с Чароитом обменялись долгими задумчивыми взглядами. Чароит почесал в затылке и пожал
— Что ж, почему бы и нет? Гарлан остался без своего предводителя, адептов там тоже почти нет — большинство сейчас либо убиты, либо в Альтерисе. Мы можем очистить Гарлан и вернуть его к жизни. И сделать все так, как мы захотим. Это будет наш персональный мир.
Все уставились на Чароита с Меличентой, не веря своим ушам. Такое предложение было безумным даже для дракона.
— Действительно, — улыбнулась Меличента. — Почему бы и нет? Пускай на один оскверненный мир станет меньше.
Флорентина Сиария старательно изображала обморок. Вот только на помощь к ней никто не пришел: Андрис был погружен в собственные страдания, а Кавиал усмехался и потягивал вино. Он, кажется, единственный из гостей Кленира был абсолютно всем доволен.
— Ну-с, а нам нужно будет вернуться обратно в наш мир, — заявил Гелиос Валефор, стрельнув глазом в сторону Малдока Бейра. — Не так ли, повелитель?
— Именно так, Гелиос, — кивнул Малдок. — Вы многому меня научили. Думаю, когда мы вернемся обратно, придется кое-что пересмотреть в политике управления порученным мне миром. А вы, Гелиос, поможете мне в этом.
Гелиос скривился.
— А, политика. Скучно. Я бы лучше еще кому-нибудь порезал глотки. Но если вы настаиваете, ваше величество… Я ваш покорный слуга.
Он хитро ухмыльнулся из-за трубки. По его азартно сверкнувшим глазам Джуди поняла, что он что-то задумал. Скучать Малдоку Бейру, похоже, в ближайшее время не придется.
— Мой путь тоже дом, — задумчиво сказала Дианта. — Мне жаль уходить, ведь я очень полюбить вас. Вы хорошие. Очень сильно. Но моя мать вернулась домой. Мое место — рядом с ней. Набираться ума и ждать престол.
Чароит от души пожал ей руку, сполна выразив эмоции, обуявшие Джуди.
— Твоя мать — настоящий герой. Ты станешь ее достойной преемницей и будешь прекрасной Императрицей.
Дианта густо покраснела и поблагодарила. Она сделала это в своей краткой отрывистой манере, но Джуди видела, как она смущена и польщена. Остаток вечера Дианта просидела, потягивая льдистую воду, и улыбалась мечтам.
— А мне некуда возвращаться, — с напускной веселостью сказал Самариэль. — Думаю, это хороший повод сделать то, о чем я давно мечтал. Брошу-ка все и отправлюсь путешествовать. Сначала обойду Землю, посмотрю, какие теперь чудеса на ней случаются, а когда надоест, пойду по другим перекресткам и отправлюсь в соседние миры.
Джуди подумала, что это хорошее желание. Самариэль часто бывал на Земле, выполняя здесь мелкие поручения Дерка или Фалиандра, но теперь знакомый
— Но одному путешествовать мне бы не хотелось, — продолжил Самариэль. — Цессарат, не хотел бы ты отправиться со мной?
Цессарат чуть не подавился вином. Он теперь был одноглазым, точь-в-точь как Гелиос Валефор, и вид от этого у него стал угрожающий и свирепый. Он подвигал челюстью, обдумывая предложение Самариэля, выпил для смелости еще вина и наконец кивнул.
— Надоела мне прежняя жизнь. Охота, богатства, которые даже самым паршивым вурдалакам не нужны… — он передернул плечами. — Будь по-твоему, сын Великого Леса. Но только при условии, что мы найдем перекресток, который приведет нас в Гарлан. Я должен время от времени навещать своего брата. И проверять, не сгубил ли он там все.
— Вот свалилось счастье-то на голову! — воскликнул Чароит.
Он тщательно пытался сделать вид, что ненавидит Цессарата и мечтает никогда в жизни его больше не видеть, но все равно не сумел сдержать счастливой улыбки.
— Я бы тоже хотел отправиться в путешествие, — задумчиво проговорил Фалион. — Но пока это, к сожалению, невозможно. Мой отец погиб, Братство Мудрейших пало, и те, кто сбежал из Великого Леса, нуждаются в помощи и поддержке. Им нужно время, чтобы адаптироваться в этом мире. Стать вроде тех сильвов, которых я сегодня всюду видел на улице, своими. Приглядеть за ними, помочь — мой долг. Пускай я и не унаследовал силы отца, я не могу бросить свой народ в беде.
— Ты унаследовал его дух, — сказал Гаффар. — Если бы он видел тебя сейчас, он бы тобой гордился. Ты убил Темную Сущность.
— Мы сделали это вместе, — покачал головой Фалион.
— Пускай это твой долг, — сказала Алария, которую Джуди поначалу и не заметила в толпе собравшихся. Она нежно взяла Фалиона за локоть. — Но я могу разделить его с тобой, если захочешь. Я много читала о жизни на Земле.
— Мы тебя тоже не бросим, Фалион, — объявила Тилиан. — Ты прав, Братство Мудрых пало, но остались еще мы с Ричардом. У меня есть кое-какие полезные знания, а Ричард к тому же долгие годы прожил на Земле и знает в ней толк, пусть она и изменилась.
Ричардом звали отца Мелвина. Джуди присматривалась к нему с самого начала вечера: неприметный добродушный мужчина, который то записывал что-то в пухлый потрепанный блокнот, то протирал толстые стекла очков, то делал быстрые наброски на первых попавшихся клочках бумаги. Джуди он показался немного рассеянным, но она все равно прониклась к нему симпатией. Ричард Кларк напоминал ей приветливого профессора с теплыми смешинками в глазах.
— Надеюсь, она все-таки изменилась не слишком сильно. Я и так-то ее почти не узнаю, — рассмеялся он. — Но мы поможем всем, чем сможем, Фалион. Эйланис там, где его люди.