Подари себе себя. Женские инициации для создания жизни мечты
Шрифт:
Муж опустился передо мной на колени и заплакал, уверяя, что никого нет. Он оправдывался, что просто устал, и обещал, что вскоре все вернется на свои места. Но ад продолжался.
Прошел еще месяц. Ситуация только ухудшилась, вдобавок у сына резались зубы, и он капризничал не переставая. Я чувствовала, что сил остается все меньше. Не понимала, что происходило, но выносить ситуацию больше не могла. В свои 24 года мне хотелось жить, а не существовать.
Казалось, будто я подвергалась средневековой пытке, когда вода капля за каплей падает на голову истязуемого,
За месяц, в течение которого не удалось прояснить ситуацию, я начала верить в свое прогрессирующее помешательство.
Муж пытался убедить меня, что в декрете я «насидела» себе психологические проблемы. Он повторял: «Тебе кажется, ты все придумываешь. Просто слишком много сидишь дома с ребенком, и у тебя разыгралась фантазия».
Я позволяла загонять себя все глубже и глубже, на самое дно. Действительно начала верить словам мужа: будто со мной что-то не так из-за длительного пребывания в декрете, будто я ненормальная и пора «лечиться».
Постепенно я стала убеждать себя в том, что мне мерещатся и поздние возвращения супруга домой, и аромат чужого парфюма, исходящий от него.
Именно так и работает газлайтинг.
Это разновидность манипуляции, при которой манипулятор отрицает факты, пытаясь заставить жертву сомневаться в собственных воспоминаниях и искажая ее восприятие реальности.
В каких случаях газлайтинг становится возможным? Когда один из участников теряет уверенность, по разным причинам сильно сомневается в себе, не имея хорошей внутренней опоры и самооценки. Подобная манипуляция чаще всего используется людьми, находящимися в позиции сильных по отношению к слабым. Психоаналитик Робин Стерн (автор книги «Эффект газлайтинга») писал, что жертвами чаще всего становятся женщины, а среди манипуляторов встречается больше мужчин.
Своим появлением термин обязан пьесе «Улица ангела» (правда, больше она известна под таким названием в США). За всю историю кино пьеса была экранизирована трижды: в 1940, 1944, 1956 годах. Фильм Кьюкора «Газовый свет» 1944 года стал самой знаменитой из экранизаций.
Главный герой – манипулятор. Он перекладывает и прячет вещи в доме, создавая тем самым у своей жены ощущение потери связи с реальностью, появления серьезных проблем с памятью и рассудком. Цель – заставить супругу покинуть дом умершей тети, чтобы найти драгоценности.
Действие пьесы происходит в Викторианскую эпоху – в те времена для освещения домов использовались газовые лампы.
Молодая женщина замечает, что по вечерам они меркнут. Сообщает о своем наблюдении мужу, но тот уверяет ее: «Дорогая, тебе это кажется». А освещение действительно меняется, потому что мужчина использует его в другой комнате для поиска драгоценностей.
Главный герой применяет газлайтинг сознательно. Осуществляя свой тайный умысел, мужчина совершает незаметное эмоциональное насилие над своей женой.
В обычной жизни газлайтинг – достаточно
Ключевые фразы газлайтера звучат так:
1. «Ты с ума сошла / с головой не все в порядке / тебе помощь нужна». Переводится как: «Проблемы-то вовсе не у тебя, просто ты раскусила, какой я на самом деле. За это усомнись в себе. Пока ты веришь в свою ненормальность, я могу жить дальше спокойно, без перемен».
2. «Ты просто в себе не уверена, вот и ревнуешь». Переводится как: «Мне нравится, что ты в себе сомневаешься. Как только ты что-то скажешь о моих интрижках, я посею в тебе страх потерять меня. В этом виновата не моя двуличность, а твое неверие в себя. Все равно брошу тебя ради кого-нибудь получше».
3. «Ты слишком эмоциональна / слишком близко принимаешь к сердцу». Переводится как: «Дело в том, что бесчувственный я, а не ты чувствительная. Меня не интересуют твои эмоции, если мне от этого нет выгоды. Мне нравится тебя унижать за здоровую реакцию на оскорбления. Продолжай негативить, мне нравится».
4. «Это шутка / у тебя плохое чувство юмора». Переводится как: «Я прикрываю свое насилие шуткой. Мне нравится тебя обзывать и оскорблять. Заставляя тебя ощущать себя неполноценной, я получаю удовольствие и власть над тобой».
5. «Ой, забудь / проехали». Переводится как: «Я не дам тебе времени думать о моих последних проступках. Ты должна отпустить ситуацию, чтобы я мог продолжать эксплуатировать тебя без своих изменений».
6. «Проблема в тебе, а не во мне». Переводится как: «Проблема во мне, но ты этого знать не должна».
7. «Я такого не говорил / не делал, зачем ты сочиняешь?» Переводится как: «Так я ставлю под сомнение твою адекватность и воспоминания о жестоком обращении. Если смогу убедить тебя, что все это – плод воображения, то ты начнешь думать, все ли у тебя хорошо с головой, а не о том, что я нехороший человек».
Все это кажется невозможным, если происходит в отношениях с близким человеком, которому мы всегда всецело доверяли, и потому часто принимается за правду. В дополнение ко всему происходящему я услышала слова, которые привели меня в чувство и перевернули сознание:
– А куда ты денешься? У тебя маленький ребенок! Ты будешь делать то, что я скажу.
Это было правдой… которую нужно было проглотить, как горькую микстуру. Видимо, пришло время взрослеть – так непросто и болезненно.
Утром я собрала вещи и уехала к родителям, чтобы все спокойно обдумать и понять, как решить проблему. Ранее мы с мужем всегда были на равных: в любви и в отношении друг к другу. И такой поворот стал для меня неожиданным. Больше месяца я пыталась начать диалог с ним. Раньше мы всегда садились за стол переговоров, и нам удавалось прийти к единому мнению. Но в этот раз все было по-другому…