Подарки фортуны
Шрифт:
Она назвала сумму, которая не очень обрадовала Фрэнни, — что ж, при экономной жизни им хватит и этого, тем более что место работы находится недалеко от дома. Она промолчала, и миссис Кемп продолжила:
— Каждую ночь у вас будет свободный час: три четверти на то, чтобы поесть, и четверть часа — на чай. Форма вам не понадобится: весь наш персонал облачен в халаты. Если вы согласны работать у нас, я попрошу кого-нибудь показать вам весь дом. Вы, я думаю, понимаете, что все наши клиенты — люди пожилые и по большей
На ее звонок явилась женщина средних лет и повела Фрэнни осматривать дом. Все попытки Фрэнни заговорить с ней натыкались на односложные ответы, так что она скоро сдалась и занялась осмотром дома. Ее провожатая старалась не задерживаться подолгу в каждой палате.
Все они были обставлены практически одинаково: четыре аккуратно заправленные кровати, и все. В некоторых было по одной или две кровати. Одна комната, по-видимому, предназначалась для дневного времяпрепровождения. Там стояли простые стулья, на которых с видом полного безучастия восседали пожилые женщины разных возрастов. Они не обращали никакого внимания ни на телевизор, ни на журналы и книги, лежавшие на столе.
— А теперь заглянем в кухню, — наконец сказала ее спутница. — Вам придется готовить горячие напитки и разносить завтраки.
Какое унылое место, подумала Фрэнни, — восемнадцать пожилых дам, сидящих истуканами! Интересно, как они реагируют на родственников?
Вернувшись в кабинет к миссис Кемп, Фрэнни сказала, что согласна работать.
— Очень хорошо, мисс Боуин. Испытательный срок — неделя. За пропущенные дни с вас будут вычитать, и я надеюсь, что вы постараетесь не опаздывать на работу.
— А ваши пациентки… — сказала Фрэнни. — Неужели они так и сидят целыми днями? Не испытывая желания прогуляться или чем-то себя занять? А доктор регулярно их навещает?
Миссис Кемп ослепительно улыбнулась. По ее мнению, дом престарелых функционировал вполне исправно, при минимальных расходах на персонал пациенты содержались в чистоте и сытости.
Она сказала:
— Прогулки им не возбраняются, к тому же время от времени их забирают к себе родственники. И доктор у нас замечательный. Но вы, разумеется, будете видеть пациенток главным образом в постелях.
До выхода Фрэнни проводила та же женщина, которая показывала ей дом. Она довольно равнодушно попрощалась с ней и, не дожидаясь ответа, захлопнула дверь.
Место не идеальное, подумала Фрэнни, стоя на остановке в ожидании автобуса, но хорошо хотя бы, что у нее будет регулярный заработок и ехать сюда удобно. Большего ей пока и не надо; в будущее, затянувшееся мрачноватой пеленой, она старалась не заглядывать.
Вечером, за ужином, Фрэнни так красочно расписала тете и Финну преимущества новой службы, что они остались вполне довольны. Следующим вечером она поехала на работу.
Встретила ее та же женщина, отвела в крошечную
— Пусть пациенты считают вас настоящей медсестрой, — серьезно сказала она. — Шапочка придает профессиональный вид.
Миссис Кемп не появлялась, и Фрэнни спроси— ла, нельзя ли повидать ее, прежде чем приняться за работу, но узнала, что ее нет.
— Ушла с мужем в театр — они с мистером
Кемпом обожают хорошую игру.
— А кто же здесь пока за главного? — спросила
Фрэнни.
— Сестра Пейн, она наверху.
На втором этаже была небольшая комнатка — вероятно, для нужд персонала. Там сидела довольно полная, средних лет женщина и пила кофе. Она посмотрела на вошедшую Фрэнни и приветливо улыбнулась.
— Вы новая сиделка? Рада с вами познакомиться. — Она протянула Фрэнни руку. — Меня зовут Бекки Пейн. Выпейте кофе, а заодно побеседуем.
Фрэнни села. Миссис Пейн выглядела дружелюбной и приятной женщиной. Тут вошла другая женщина и молча села. Миссис Пейн сказала:
— Это экономка — она ведает едой и уборкой.
У нее в подчинении две девушки, которые приходят сюда ежедневно…
— А сиделки? — спросила Фрэнни.
— Ну, они тут долго не задерживаются. Это не то место, которое привлекает молодых медсестер. Миссис Райт, дневная сестра — ей помогают еще две сиделки, вот и все.
— А кто же присматривает за пациентами в выходные?
Этот вопрос, кажется, удивил миссис Пейн.
— Разве миссис Кемп не сказала вам? Мы сменяем друг дружку. Не самый лучший выход, но мы справляемся. День у нас начинается рано, иначе невозможно содержать пациенток в чистоте и уюте.
Фрэнни спросила:
— А если кто-то заболеет, к кому мне обращаться?
— К доктору Тревору. Кемпов не трогайте. У них квартира на верхнем этаже. — И успокаивающе добавила: — Не волнуйтесь, дорогая. Все не так уж страшно. Кое-что, конечно, не устраивает, но привыкнуть можно.
— Да, — сказала Фрэнни. — Мне нужна была ночная работа, чтобы оставаться свободной днем.
Миссис Пейн не стала расспрашивать, зачем ей это нужно.
— Что ж, теперь обойдем пациенток и посмотрим, не нужно ли кому-нибудь что-нибудь. Миссис
Райт уже раздала им снотворное. Она квалифицированная медсестра…
— Значит, мы не должны давать им таблетки?
— Нет. Ничего, кроме таблеток от кашля или чего-нибудь в этом роде.
Они встали, и Фрэнни оправила свой халат. Он был ей велик, особенно в талии.
— А миссис Кемп тоже профессиональная медсестра?
— Да. А как же иначе? Но только она и шага не делает за порог своего кабинета. — Миссис Пейн улыбнулась и подмигнула. — Удивительно, сколько некоторые люди готовы заплатить, лишь бы их дедушка или мать жили от них подальше.