Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Откуда такие вымогатели берутся? Ведь совсем желторотый еще. Год назад еще клялся, что не пьет, — и вот, нате вам. Значит, кто-то научил.

Найти бы тех подстрекателей да врезать им как следует…

Перевод с тувинского С. Спасского.

БОРИС МУРТАЗОВ

УМНИЦА

Послезавтра у Мадины — Звон бокалов, именины, Стукнет ей семнадцать лет. Девушка — Что
маков цвет,
Ну, а главное, Она Не по возрасту умна: Составляет строгий список Кунаков своих она. Могут с нею веселиться Только избранные лица, Чья родня имеет вес! В списке первая — Залина… К ней особый интерес: Мать — директор магазина, У нее достать Мадина Может импортный отрез!.. Приглашается Болат: Его брат — лауреат. Фузин папа — композитор, А Ферузин — экспедитор… В списке — Майя и Дзерасса, И Мисост, и Дзарахмат (Папы — «Пиво-квас», «Колбасы «Джем-повидло-шоколад»). Ну, а где ж Кайсын, Тамара? Не подходят: Данных мало. Ведь известно всем: Кайсын — Невесом… рассыльной сын, Дочь сапожника — Тамара. Эти — явно ей не пара… Друг без веса, Связей, чина — Им не стоит дорожить. Ну и умница Мадина: С юных лет Умеет жить!..

Перевод с осетинского И. Законова.

АЖДАУТ НАЙМАНОВ

НЕ ОЦЕНИЛИ

Перед окончанием института Тангатара, который пописывал стишки, все больше мучила одна проблема. Если где-то работать, то когда же писать стихи? А если только писать стихи, то где брать деньги?

И однажды Тангатар нашел очень интересное решение этой проблемы. Он пришел на завод и спросил:

— Вам нужен поэт?

В отделе кадров удивились:

— У нас нет такой должности. Технолог нужен, заведующий складом, бухгалтер. Фрезеровщики, токари нужны.

— Я вас не про должность спрашиваю, — досадливо сказал Тангатар. — Разве на заводах есть должности футболистов? Однако футболисты гоняют мяч и в то же время получают зарплату. Я спрашиваю: нужен ли вам поэт? А о том, как я буду называться, токарем или слесарем, договоримся потом.

— Зачем нам поэт? — продолжали удивляться в отделе кадров.

— Затем же, что и футболисты. Чтобы прославлять родное предприятие.

— Насчет формирования команды поэтов нам ничего не известно, — сказали кадровики, — Так что извините…

И Тангатар ушел, с грустью размышляя о том, что поэзия у нас все-таки здорово недооценивается.

Перевод с ногайского В. Белоусова.

ЗАКИ НУРИ

РАЗГОВОР С РЕДАКТОРОМ

— В моей поэме — молодости пыл, Сплошной огонь в любом изгибе темы! — Огня не вижу. Видно, ты залил Его водой… из этой же поэмы.

ПООХОТИЛСЯ

— Не покупай мясного
нам, жена,
И на штаны мои пришей заплату… — Неужто ты ухлопал кабана?! — Нет, на вино ухлопал я зарплату.

Перевод с татарского А. Матюшкина-Герке.

РЕШИЛ БЕДНЯК РАЗБОГАТЕТЬ

На выданье давно Две дочери у бая — Созрели два плода И с дерева свисают… Да только день и ночь Горюет бай богатый: Одна, как пень, глупа, Другая дочь — горбата. Ну кто их так возьмет? — Назначил бай «довесок» — За младшей — тысяч пять. За старшей — целых десять. …Прознал про то бедняк И — к баю с предложеньем: Мол, старшую беру. Беру без промедленья. Но, поглядев на дочь И сосчитав монеты, Спросил жених: — А нет Еще старей, чем эта?..

ЗАОДНО

Однажды на уборщицу Завклубом налетел: — Ни разу я не видел, Чтоб клуб у нас блестел. Вон лозунг прошлогодний — И тот совсем поблек, Прогнулись половицы, Рассохся потолок. И поздно открываешь, И рано запираешь, — О том на весь район Пошел уже трезвон! От этаких лентяек Я вижу, проку нет… — Ехидно улыбнулась Уборщица в ответ: — Ну что ж, ищи замену Ты мне в райцентре… Но Пускай уж там и зава Нам сменят заодно!

НА БАЗАРЕ

Крестьянин спросил, Покупая корову: — А нет у скотины Изъяна какого? — Скажу без утайки Тебе, старина: При дойке Лягается шибко она. — При дойке? Ну, это терпимо вполне: Доить-то корову Не мне, а жене!

ЕСТЬ ВЫХОД

Вешней порою вдовец пожилой Сватал вдову из деревни чужой. Та — ни в какую: — На выданье дочь, Да и покинуть мне дом свой невмочь… — Что же мне делать? — Воскликнул вдовец. — Выдай хоть дочь за меня, наконец!

САМОНАДЕЯННОСТЬ

Земля и небо — в море света: Весенний дождь недолго лил. А зонтик думает, что это Он в небе дождь остановил.

СЛУШАЯ ВЫСТУПЛЕНИЕ

В одном переполненном птицами зале Доклада Орла с нетерпением ждали. Откашлялся, взглядом пернатых обвел И вдруг… зачирикал почтенный Орел. …Я, кажется, вам одного не сказал, Что этот доклад воробей написал.
Поделиться:
Популярные книги

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!