Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подсадная невеста
Шрифт:

При первом же взгляде на сосредоточенное лицо мистера Бартона Мередит поняла, что вчера Стенфорд был прав, когда говорил, что вскоре что-то должно произойти.

– Я собираюсь серьезно поговорить с тобой, – сообщил мистер Бартон и уселся в кресло напротив дочери.

Мередит знала, что от нее не требуется ответа, и терпеливо ждала, сложив ладони поверх раскрытой книги.

– Вчера мне показалось, что виконт Стенфорд нравится тебе гораздо больше, чем твой собственный жених, – а вот на эту фразу, пожалуй, стоило ответить.

– Виконт, безусловно,

очень привлекательный джентльмен, – осторожно, как и подобает благовоспитанной девушке, сказала Мередит.

– К тому же он весьма состоятелен и родовит, – прибавил мистер Бартон.

Мередит промолчала. Она чувствовала, что не должна ошибиться в своих ответах, от этого зависит успех всей затеи, но она не понимала еще, куда клонит ее отец, одобряет он поведение дочери или осуждает.

– Боюсь, молодой Грэхем разочаровал меня, – мистер Бартон презрительно поджал губы. – Его легкомыслие уже нельзя оправдать молодостью, он вполне зрелый мужчина и должен больше интересоваться своим будущим наследством.

– Вы сами слышали – его батюшка считает, что мистеру Стивену еще рано вникать в дела управления поместьем, – ради успеха Мередит не должна была защищать жениха, но слова отца казались ей не вполне справедливыми.

– Чепуха! Старший Грэхем совершает ошибку, позволяя сыну бездельничать.

– Но Джозеф тоже…

– Джозефа я воспитал разумным молодым человеком, он успешно справляется со всеми поручениями, которые я ему даю, и мое доверие к его способностям возрастает месяц от месяца. Он еще многого не знает, и я не собираюсь на покой, но, когда наступит время, я буду спокоен – поместье и капитал окажутся в надежных руках, – прервал дочь мистер Бартон.

Мередит не знала, что ответить, проницательный и желчный мистер Бартон становился слепым, когда речь заходила о его наследнике. Она просто ждала, что отец скажет дальше.

– Должен сказать тебе – я испытываю опасения, что земли, обозначенные как твое приданое, попадут в руки беспечному, недальновидному человеку. Особенно теперь… Ты знаешь, что скверная погода нанесла большой ущерб урожаю, и лишиться солидного земельного надела сейчас означает обречь нас на необходимость соблюдать строгую экономию в ближайшие два-три года.

– Неужели мы разорены? – Мередит недоверчиво взглянула на отца и снова уставилась на коврик у его ног.

– Конечно же, нет, упаси нас господь! – мистер Бартон негодующим движением головы отмел это кошмарное предположение. – Но в этом году мы получим гораздо меньший доход, чем обычно… И твой брак со Стивеном Грэхемом уже не представляется мне благом, тем более что ты и сама с самого начала выражала несогласие с моей волей…

После этих слов отца Мередит почувствовала тошноту. Как он может быть таким… лицемерным скрягой?!

– Если ты испытываешь к виконту некие чувства, я не стану винить тебя за эту слабость, – прибавил мистер Бартон.

Самое время сейчас сделать еще несколько шагов на пути к успешному завершению придуманной Стенфордом интриги, но Мередит не находила

слов. Ее отвращение к отцу в эти мгновения довлело над другими чувствами. Скрывать свою жадность за мнимой заботой о счастье дочери, и в эту же пору стараться устроить ей брак, выгодный прежде всего для себя… А ведь сам мистер Бартон женился на матери Мередит по любви. Правда, приданое будущей миссис Бартон не вызывало никаких нареканий у придирчивого жениха, но он все же выбрал себе жену по взаимной склонности! И Джозеф не был вполне равнодушен к Хелен. Одной только Мередит не дозволялось поступать сообразно своим желаниям!

Девушка попыталась собраться с духом и следовать выбранной тропе.

– Вы полагаете, я могу понравиться такому человеку? – вполне искренне спросила она отца.

– Никто не назовет тебя красавицей, – добродушно заявил мистер Бартон. – Но ты не дурна собой, к тому же весьма рассудительна, а твой возраст не вызывает опасений, что ты вырастешь в легкомысленную бездеятельную особу, что, несомненно, вскоре произойдет с мисс Хаммонд.

Комплимент позабавил Мередит, она была почти благодарна Элизабет за эту невольную помощь. Но мистер Бартон еще не закончил свою речь.

– Виконт Стенфорд в его годы уже не должен увлекаться хорошенькими пустоголовыми девушками. Ему нужна жена, которую не надо будет воспитывать, как еще одного ребенка. И ты вполне подходишь на роль его супруги. Его интерес к тебе все более заметен, и виконт не тот человек, кого я мог бы заподозрить в дурных намерениях по отношению к леди.

– Но я помолвлена со Стивеном, – пробормотала Мередит.

– Если ты пожелаешь разорвать эту помолвку ради брака с более достойным человеком, я не рассержусь, напротив, мы с твоей матерью тебя поддержим.

– Но мистер Грэхем – ваш друг, – Мередит старалась не возражать слишком горячо, но и молча кивать она была неспособна.

Каких трудов ей стоило сдержать себя! Если бы она и в самом деле выходила замуж, она могла бы на прощание высказать все, что думает о душевных и деловых качествах своего отца, но разрыв помолвки повлечет за собой ее возвращение в родительский дом, скорее всего, уже навсегда. Не следует усугублять свое положение безрассудным поведением ради удовлетворения минутного порыва.

– Мне нелегко поступаться своим словом, но я согласен лишиться его дружбы ради твоего счастья и благополучия нашей семьи, – выспренно произнес мистер Бартон. – К тому же, если ты заявишь о своем решительном нежелании выходить замуж за его сына, Грэхем поймет, что сделать ничего нельзя.

– Но виконт может и не сделать мне предложения, – против воли вырвалось у Мередит, о чем она тут же пожалела.

– Сейчас ему мешает единственно твоя помолвка, – мистер Бартон был, кажется, вполне уверен в том, что говорит. – Как благородный человек, виконт не смеет ухаживать за тобой открыто. Но ему трудно скрывать свои чувства, твоя матушка уже несколько дней твердит мне об этом, но до сих пор я считал, что она заблуждается.

Поделиться:
Популярные книги

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф