Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар
Шрифт:

Спорщик спорит с Пророком (мир ему!) о назначении военачальником того хузайлита

2030 Когда Пророк поставил хузайлита во главе

Того победоносного войска,

[Один] наглец от зависти не совладал с собой,

Затеял спор и непокорство [1011] .

Посмотри на людей – как они темны!

Как они гибнут ради гибнущих благ!

Из-за гордости у всех раздоры,

Мертвы душой, они живут во лжи.

Удивительно, что дух в темнице

1011

Непокорство (?? ????, араб. букв. «мы не покоряемся»); здесь: личная форма арабского глагола использована в функции имени.

И в то же время ключ от темницы у него в руке.

2035 С головы до ног утонул в нечистотах тот юноша,

А проточная вода хлещет ему на подол [1012] .

Он

мечется из стороны в сторону

Рядом со спокойным местом и опорой.

Свет скрыт, но поиск свидетельствует [о нем],

Ибо сердце не ищет прибежища понапрасну.

Если бы не было спасения из тюрьмы мира,

Не было бы страха – сердце не стремилось бы к освобождению.

1012

Тот юноша – согласно Николсону, метафора человеческого духа, упомянутого в предыдущем бейте.

Страх, словно доверенное лицо, побуждает тебя,

Мол, эй, заблудший, ищи правильный путь!

2040 Путь есть, но он скрыт в тайном месте,

Его обретение зависит от многих поисков.

Разделение в тайне ищет единения,

В этом ищущем узри лик искомого! [1013]

Умершие [обитатели] сада возродились из корня,

Мол, познай Того дающего жизнь! [1014]

Глаза этих узников каждый миг устремлены на дверь

1013

Разделение (?????) и единение (???) – два важных понятия в философском суфизме; разделение свойственно тварному миру, а единство – Богу, при этом разделение мыслится как ограниченное во времени отпадение от Абсолюта, к которому все должно вернуться: «все вещи имеют свое начало в Боге, а, следовательно, после временного “рассеяния” (?????) они в конечном счете будут вновь “собраны воедино” (???), чтобы продолжить существование в Нем» [Кныш 2004, с. 62].

1014

Умершие [обитатели] сада – растения, увядшие осенью и возрождающиеся весной.

Разве были бы, если бы не было доброго вестника?

Сотни тысяч испачканных ищущими воду

Разве были бы, если бы не было воды в реке?

2045 [Если] на земле нет покоя твоим бокам,

Знай, что дома есть одеяло и постель.

[Если бы] не было дома, [человек] нигде не был бы бесприютным,

Без отрезвляющих средств не было бы этого опьянения [1015] .

[Спорщик] сказал: «Нет, нет, о Посланник Бога, не делай

Главой войска никого, кроме искушенного старца!

1015

Отрезвляющие средства (????????) – для отрезвления пьяного использовали уксус, его разводили в воде и вливали в рот, а также смешивали с розовой эссенцией и втирали в голову. Это опьянение (??? ????) – метафора неведения и помрачения ума человека в земном мире. Смысл бейта: то чувство бесприютности, которое человек испытывает на земле, доказывает, что у него есть настоящий дом в ином мире, также как заблуждения и иллюзии, свойственные людям, свидетельствуют о существовании истины.

О Посланник Бога, пусть юноша – прирожденный лев,

Да не будет полководцем никто, кроме старца!

Ты тоже говорил, и твоя речь – свидетель,

Нужен старец, нужно, чтобы старец был предводителем [1016] .

2050 О Посланник Бога, посмотри, в этом войске

Есть столько старцев, и [они] впереди него!

Не смотри, что на этом дереве желтые листья,

Собирай с него зрелые яблоки.

Разве сами его желтые листья ничто?

1016

По мнению Замани (с. 594), слова спорщика содержат намек на хадис ??????? ?????? «Возвеличивайте старших».

Они – знак зрелости и совершенства.

Желтый лист бороды и седые волосы

Несут весть о зрелом уме.

Молодая, зеленеющая листва

Сделалась знаком того, что плод не созрел.

2055 Богатство нищеты – признак мудреца,

Желтизна золота – румянец менялы [1017] .

Тот, чьи щеки, как роза, если и красавец,

В школе [жизненного] опыта он – новичок [1018] .

Буквы его почерка идут вкривь и вкось,

1017

Богатство нищеты (??? ?? ????) – выражение, встречающееся еще в «Диване» Санаи и означающее «отсутствие земных привязанностей, нищету и подвижничество» [‘Афифи 1993, сл. ст.]; Руми в данном контексте обыгрывает два значения слова ???: «имущество, припас» и «лист». Румянец менялы (??????? ????) – т. е. радость менялы; в обязанности менялы входило различение подлинных и фальшивых монет. Смысл бейта по комментарию Замани (с. 593):

отсутствие привязанностей к земным благам радует мудреца (????) так же, как желтый цвет золота настоящих монет – менялу.

1018

Красавец… новичок – в бейте дважды повторено слово ????, благодаря двум значениям ??: «пушок бороды» и «письмо, почерк», – получающее разный смысл в первом и втором полустишиях: «юный красавец, у которого появился первый пушок на щеках» и «новичок в школе, который только начал учиться писать»; см. [‘Афифи 1993, сл. ст.] с данным бейтом в качестве одного из примеров.

Разум [его] парализован, хотя тело бегает.

У старца ноги хоть и лишились скорости,

Разум его обрел два крыла и взлетает на эмпирей.

Если желаешь примера, посмотри на Джа‘фара –

Бог дал ему крылья вместо рук и ног» [1019] .

2060 Оставь золото, ибо темной сделалась эта речь –

Словно ртуть, затрепетало мое сердце [1020] .

В моей душе сотни красноречивых молчаний

1019

Джа‘фар – Джа‘фар ибн Абу Талиб, двоюродный брат Пророка, старший брат ‘Али. Во время преследований со стороны курейшитов вместе с группой других мусульман переселился в Эфиопию [Большаков 2002, т. 1, с. 80]. Стоял во главе группы мусульман, вернувшихся из Эфиопии после завоевания Хайбара. При виде Джа‘фара Мухаммад воскликнул: «Не знаю, чему я больше рад – завоеванию Хайбара или приезду Джа‘фара» [Там же, с. 150]. Героически погиб в битве при Муте [Там же, с. 156]. По преданию, в ходе тяжелого боя Джа‘фар поднял упавшее знамя и, защищая его, лишился обеих рук, но держал знамя зубами. Узнав о смерти своего родственника, Мухаммад сказал: «Бог вырастил для Джа‘фара в раю два крыла из хризолита, с ними можно летать». Поэтому Абу Талиб прославился под именем Джа‘фар Таййар (???? ?????) – Джа‘фар Птица; см. коммент. Замани к [М2: 3545].

1020

Золото – здесь метафора прекрасных стихов. Оставь золото – поэт обращается к самому себе, говоря, что следует прекратить эту речь, так как она стала «темной», трудной для понимания (?????, – букв. «закрытый»), и его сердце волнуется из-за того, что многие могут понять его неправильно (Замани).

Кладут руку на уста, мол, довольно!

Молчание – море, а речь – река,

Море стремится к тебе, не стремись к реке!

Не отворачивайся от призывов моря,

Заканчивай, и Аллах знает лучше, что правильно.

Все так же продолжал тот неучтивый

Перед Пророком свои пустые речи [1021] .

2065 Речь была в его распоряжении, но не было ему известно,

Что известия ничто рядом с лицезрением [1022] .

1021

Свои пустые речи (??? ? ?? ?????) – букв. «речь теми холодными устами»; «холодные уста» (?????) – метафора речей, которые не трогают слушателей [‘Афифи 1993, сл. ст.].

1022

Намек на арабскую пословицу ??? ?????????????? («Получить весть не то, что увидеть»).

Эти вести лишь заменяют видение,

Они – для отсутствующего, не для присутствующего [1023] .

Для всякого, кто достиг лицезрения,

Эти вести обесценились.

Так, если ты уселся рядом с возлюбленным,

То после этого гони прочь сводней.

Всякому, кто расстался с детством и стал мужем,

Стали не нужны письма и сводни.

2070 Он читает письма для обучения,

Произносит речи для вразумления [1024] .

1023

Известия нужны лишь для того, кто отсутствует на месте события, а не для того, кто видит все своими глазами.

1024

Смысл: человек, достигший истинного знания, прибегает к словам лишь для обучения и вразумления других людей.

Сообщать известия зрячим – ошибка,

Ибо это – признак нашей неосведомленности и несовершенства.

Перед зрячим молчание тебе во благо,

Поэтому и прозвучало: «Молчите!» [1025]

Если он прикажет: «Говори!», говори радостно,

Но говори мало, не затягивай [речь].

А если прикажет: «[Говори] подольше!»,

То также говори скромно, но исполни приказ.

2075 Подобно тому как я в этой прекрасной ворожбе

1025

Молчите! (араб. ??????) – цитата из Корана: «А когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему и молчите, – может быть вы будете помилованы!» [7: 203 (204)].

Поделиться:
Популярные книги

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3