Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэзия Канады (Эмили Полин Джонсон)
Шрифт:

Nuggets of gold are her acres, yielding and yellow with spoil,

Dream of the hungry millions, dawn of the food-filled age,

Over the starving tale of want her fingers have turned the page;

Nations will nurse at her storehouse, and God gives her grain for wage.

Шиповник в Страстную Пятницу

Поскольку, дорогой Христос, израненные руки

Твои шиповник отклоняют в жизненном пути,

То нет обиды в сердце, нет

душевной муки,

Шипов не чувствуя почти, могу тропой пройти.

Не знала, что, порой, тебя томят заботы эти,

И руки устают вести нас верным курсом,

Ты впереди идешь и сокрушаешь злые ветви,

Чтоб я могла ходить легко и жить со вкусом.

Эгоистичные мои ты часто слышишь просьбы,

Сегодня я молю лишь об одном тебя -

Шипов в венец не добавляли эти руки чтобы,

Терн на челе кровавый теребя.

Brier – Good Friday

Because, dear Christ, your tender, wounded arm

Bends back the brier that edges life's long way,

That no hurt comes to heart, to soul no harm,

I do not feel the thorns so much to-day.

Because I never knew your care to tire,

Your hand to weary guiding me aright,

Because you walk before and crush the brier,

It does not pierce my feet so much to-night.

Because so often you have hearkened to

My selfish prayers, I ask but one thing now,

That these harsh hands of mine add not unto

The crown of thorns upon your bleeding brow.

Равнина Калгари

Человеческих ульев здесь нет – горожане капризней,

Нет и вони на улицах, мелких отравленных жизней,

Не поминки вчерашнего дня, а грядущего времени сила,

Робкий Запад она в знаменитый поход пригласила.

По равнинам сияние севера скачет в серебряном танце,

Золотит ее прерии солнце, чтоб вместе с рассветом остаться,

Ветры резкие с юга в долинах порывисто делят просторы,

И сквозь окна на западе видно, как дремлют великие горы.

Красный здесь вездесущ, Бледнолицый по улицам ходит,

Лишь индейские тайные тропы по следу торговец находит,

И охотники смутно расскажут в забытых легендах старинных

Об огромных бизоньих стадах на полуночных этих равнинах.

Но предания древних земель с их венками лавровыми, славой,

Не о ней, только разве они здесь не кажутся просто забавой?

Ведь ничто не сравнится с ее драгоценным кристаллом чела -

Этим небом сапфировым, где над землей благодать расцвела.

Calgary of the Plains

Not of the seething cities with their swarming human hives,

Their fetid airs, their reeking streets, their dwarfed and poisoned lives,

Not of the buried yesterdays, but of the days to be,

The glory and the gateway of the yellow West is she.

The Northern Lights dance down her plains with soft and silvery feet,

The sunrise gilds her prairies when the dawn and daylight meet;

Along her level lands the fitful southern breezes sweep,

And beyond her western windows the sublime old mountains sleep.

The Redman haunts her portals, and the Paleface treads her streets,

The Indian's stealthy footstep with the course of commerce meets,

And hunters whisper vaguely of the half forgotten tales

Of phantom herds of bison lurking on her midnight trails.

Not hers the lore of olden lands, their laurels and their bays;

But what are these, compared to one of all her perfect days?

For naught can buy the jewel that upon her forehead lies -

The cloudless sapphire Heaven of her territorial skies.

Канада

(Акростих)

Квебек

умудренный и юный Ванкувер сияют, как герб и венец,

Атлантика с Тихим за ней океаном плывут из начала в конец.

На севере Арктика с вечными льдами, на юге соперника сны,

А вымпел Империи сверху, богатство – внизу остается страны.

Дочь рынков торговых, людей самых разных – в объятия ношу берет,

Америка нашей пшеницей и золотом мир продвигает вперед.

Canada

(ACROSTIC)

Crown of her, young Vancouver; crest of her, old Quebec;

Atlantic and far Pacific sweeping her, keel to deck.

North of her, ice and arctics; southward a rival's stealth;

Aloft, her Empire's pennant; below, her nation's wealth.

Daughter of men and markets, bearing within her hold,

Appraised at highest value, cargoes of grain and gold.

Канадское происхождение

Мы впервые увидели свет в нашей Богом любимой Канаде,

Пульс Канады сейчас это мы, кость и кровь – не тщеславия ради

Мы, мужчины, готовы похвастаться миру: Канада наш дом,

И под флагом британским в Канаде с рожденья живем.

Лишь в немногих из нас кровь придворных особ и царей,

Но немногие также стыдятся судьбы недостойной своей,

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!