Погладить тигра
Шрифт:
– Ой, ведь нужно подать вам десерт и...
– Мы способны сами позаботиться о себе. Уверен и в том, что мы с Джейн в состоянии самостоятельно вымыть насколько тарелок, - он вопросительно поднял бровь, обернувшись к ней.
– Да-да, конечно, можем.
– Ну, если вы не возражаете, - Сэлли взглянула на часы, - тогда я пойду, чтобы, правда, не опоздать.
– Счастливо, - сказал Гордон.
– Желаю приятного вечера. И передайте привет вашей сестре.
– Ну вот, - заметил Гордон, разливая вино, - мы предоставлены самим себе.
–
– Полагаешь, это я подговорил Сэл отправиться сегодня в кино?
– Ты хорошо знаешь, что я так не думаю!
– Тогда в чем проблема?
– Твои махинации. Твой способ вертеть людьми, - сказала она раздраженно.
– Ты уверил Сэлли, что я не уйду отсюда, пока не вымою тарелки, потому что чертовски хорошо знаешь, что после этого я не смогу бросить на несчастную экономку всю эту гору посуды!
– Ах, вот что, - сказал он, не отрывая от нее взгляда - так же, как и на протяжении всей ее тирады.
– Ну, знаешь, у каждого свои недостатки. Не думаю, что мое стремление "вертеть людьми", как ты изволила выразиться, причиняет окружающим больше неприятностей, чем, скажем, твоя экзотическая логика.
– Экзотическая? О чем это ты?
– Сама посуди. Ты поцеловала меня с необычайной страстью, вовсе не собираясь ложиться со мной в постель. Идея оставаться просто добрыми друзьями тебе тоже не нравится, потому что ты чертовски хорошо знаешь, как мы возбуждаем друг друга. И при этом, - сказал он с убийственной иронией, ты отказываешься не только выходить за меня замуж, но даже и обсуждать эту тему. Вот эта экзотическая логика, а вернее - нелогичность и заставляет меня спрашивать: чего ты вообще хочешь, Джейн Милред?
Глава 8
Отчаянным усилием воли Джейн сдержала нарастающую злость. А Гордон, подождав несколько секунд ее ответа, поднял крышку с тарелки и принюхался к аромату мяса.
– О, мое любимое блюдо, - пробормотал он, - рагу с рисом и овощами. Надеюсь, говядина не оказывает на тебя такое же действие, как устрицы и кальмары?
– Обычно нет, - сладко отозвалась Джейн, - но сегодня вечером, боюсь, она встанет у меня поперек горла.
– Уверяю: если мы поженимся, у тебя не будет подобных проблем. Слушай, а не из-за того ли ты разозлилась, что я так неожиданно уехал, бросив тебя в Мэйфорде?
– Но смотрел он не на нее, а на говядину.
– И из-за этого тоже, - ответила она и пододвинула к себе тарелку.
– А главное - из-за того, что я в этой ситуации выглядела наивной дурой.
– Я говорил тебе, в чем причина.
– Говорил, - согласилась она с иронией.
– Но что я должна была чувствовать, когда поняла, что основное для тебя - это бизнес, а я - так, с боку припека. Это должен был быть особенный вечер, Гордон. Я чувствовала себя... особенно, я старалась и выглядеть особенно, и надеялась разрешить все свои сомнения, поговорив с тобой.
Оба так и не притронулись
– Ну так расскажи мне о своих сомнениях.
Она взяла бокал с вином и принялась рассматривать рубиново-красную жидкость. Потом ее плечи вдруг поникли.
– Мне кажется, я боюсь тебя. Боюсь, что окажусь, как и Конни, не в состоянии... выжить с тобой.
– Ты действительно полагаешь, будто я предложил тебе выйти за меня, не веря, что у нас все будет хорошо?
– спросил Гордон спокойно.
– Но ты не знаешь меня как следует - так, как я себя знаю, - прошептала Джейн.
– Ты на меня давишь.
– Ну хорошо, давай пойдем другим путем. Мы можем расстаться на какое-то время и посмотреть, как у нас получится жить друг без друга. Ешь, рагу остынет, - добавил он мягко.
Она машинально отправила в рот кусочек мяса. Потом сказала:
– А на сколько?
– На сколько сочтешь нужным.
Ее глаза расширились.
– Не... не общаться совсем?
– Если это то, чего ты хочешь.
– Вряд ли, не видясь с тобой, я смогу узнать тебя лучше, - сказала она беспомощно и смущенно.
– Тогда, - он откинулся в кресле и поглядел на нее насмешливо, - мы можем встречаться, окружив себя людьми.
– Гордон, это не смешно!
– Совсем не смешно, - согласился он.
– То есть на самом-то деле в этом есть и смешная сторона, но я обещаю, что не буду смеяться долго.
– Гордон взглянул на нее со своей характерной иронией.
Джейн с удивлением обнаружила, что за этой пикировкой незаметно для себя съела рагу. Она взяла бокал, поставила его обратно, не попробовав вина, и вдруг расхохоталась. Он поднял бровь.
– Мне просто интересно: может, я сошла с ума? Многие женщины пожертвуют чем угодно, чтобы оказаться на моем месте, я уверена. Но все же мне кажется, что небольшой перерыв в наших отношениях - это хорошая идея.
– Однако скажи: будем мы встречаться в окружении других людей или нет?
– Я не знаю, где и как мы можем это сделать.
– Меня пригласили на ужин в пятницу вечером. Не хочешь ли пойти со мной?
– А в честь чего ужин?
– В честь юбилея Фанни.
– Гордон назвал известный ресторан.
– Бетси непременно там будет.
– А как насчет Конни?
– Нет, она останется в Сан-Хосе до следующей недели.
Джейн поморщилась.
– А это... это не выйдет слишком вызывающим?
– От нас зависит. Я обещаю не проявлять там нежных чувств к тебе, как и сегодня в течение всего вечера. А Мортонов ты знаешь почти так же хорошо, как я и Бетси.
– Нежных чувств?
– Ее глаза блеснули.
– Извольте уточнить, мистер Стенли.
– Целовать, обнимать, показывать, что абсолютно очарован тобой, пояснил он ехидно.
– Ну и все такое прочее. К тому же, думаю, это весьма подходящее событие для того, чтобы ты надела свое восхитительное платье.