Погружение в горизонт. ч. 1
Шрифт:
Впрочем, мы сейчас прибыли сюда по делу, и слегка отдохнув и закусив, я задумался, а что, собственно говоря, я должен предпринять, чтобы найти того старика.
— Лео, ты мне ничего не подскажешь? — поинтересовался я у своего друга. — Мне что-то сейчас ничего на ум не приходит.
Лео, улегшись после плотного обеда возле пылающего камина, лениво потянулся:
— Это ты у нас думающая сторона, вот ты и думай.
— Ха, — изумился я, — а ты кто же в таком случае?
— А я выполняющая и воплощающая сторона, а
— Интересно, интересно, кого эта сторона спасала?
— Как это кого, а вот того субъекта, который так нагло развалился на диване.
— Ну, это, пожалуй, спорно, кто из нас более нагло развалился.
Примерно так происходил наш ленивый диалог, но при всем этом в комнате стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в горящем камине, да завыванием ветра за ставнями.
— Лео, а не покажется ли нашим наблюдателям, — и я кивнул на едва заметный монитор, мастерски вставленный в старинный подсвечник, — наше подозрительное молчание?
Лео мысленно расхохотался:
— Крис, да ты что, собрался вести беседы со своей собакой?
— Черт, совсем забыл, — я хлопнул себя по лбу, — я так привык, что ты такой же, как и я. Конечно, тогда все в порядке. Ладно, я думаю, надо побывать в том месте, где я тогда встретил этого старика.
— А что это за место? — поинтересовался Лео.
— Да какой-то переулок между двумя большими магазинами в центре города. Я там рядом еще сувениры покупал для Паолы, помнишь?
Лео согласно мотнул головой и с некоторым недоверием поинтересовался:
— Ты думаешь, что этот старик еще там?
— Да, похоже, что он недалеко там где-то живет.
— Почему ты так думаешь?
— А он был как-то странно одет, не по сезону что ли, так не одеваются, когда надолго на улицу выходят. Он был очень легко одет для того морозного дня. У меня сложилось такое впечатление, что он только что откуда-то вышел.
— Ну, тогда вперед.
Натянув на себя шикарную серебристую шубу, я взял в руку массивную трость с серебряным набалдашником (внутри — смертоносное жало шпаги), надел на шею Лео (извини, дружок) изящный ошейник с серебряным поводком и глянул в зеркало. Оттуда на меня взглянул жутко важный господин со своей верной собакой, которую он собрался вывести на прогулку.
— Как тебе мы?
Лео только фыркнул в ответ.
— И нечего фыркать, вполне прилично выглядим. Пошли.
Чинно проследовав по коридору к роскошному лифту и милостиво кивнув лифтеру, мы опустились вниз, в просторный холл, а оттуда проследовали на улицу к поджидавшему нас экипажу. Надо ли говорить, что и экипаж соответствовал всей окружающей обстановке — этакие, сделанные под старину сани, которые быстро домчали нас туда, куда надо.
— Ну что теперь? Мы туда попали? — поинтересовался Лео, когда мы оказались на месте. — Что будешь делать?
Я
— Попали туда, но вот что делать будем…? Пока представляю слабо. Будем искать этого старика.
— А как ты себе это представляешь?
— А вот зайду сначала в эти магазины, приценюсь, поговорю с продавцами, может быть, что-нибудь и узнаю.
— И ты в это сам веришь? Столько времени прошло, да и старика этого ты помнишь весьма смутно.
— Ты что, сомневаешься, думаешь, я это все придумал? А откуда тогда я взял это название «Книга Грез», а? Нет, был старик, точно был. Останавливал меня, хотел что-то рассказать, а я не слушал и норовил от него побыстрее избавиться.
— Но ведь ты же тогда ничего не знал, да и дела у нас тогда были совсем другие.
— Ну и что? — вздохнул я, — надо было хотя бы выслушать его, не болтались бы сейчас как два дурака. И кстати, я и сейчас почти ничего об этом не знаю. Ладно, хватит вспоминать, будем действовать. Пошли в магазин, а то на нас уже оттуда косятся.
Звякнул колокольчик, и мы оказались внутри дорогого магазина, торгующего готовым платьем. Вот чего я не любил, так это примерять и покупать одежду. Но делать нечего, надо соответствовать, если мы ничего здесь не купим, то ничего и не узнаем. Я вздохнул и заявил подбежавшему продавцу:
— Хотелось бы приобрести у вас несколько подходящих костюмов, — и со значением добавил, — мне вас рекомендовали.
Лунообразное лицо продавца расплылось в сладкой улыбке (я видел, как он хищно через витрину разглядывал мою шубу), по глазам было понятно, что он на ходу уже прикидывал, сколько с нас можно сорвать. Делать нечего, надо идти на жертвы, чтобы что-то узнать.
Из магазина я вышел, став богаче на два костюма и беднее на несколько тысяч кредитов. При этом так ничего и не узнав.
— Пошли во второй, — проворчал я, — хорошо еще, что это магазин для дам, хоть примерять ничего не заставят. Глядишь, и Паоле подберу какой-нибудь подарок. Пошли, дружок, страдать дальше вместе.
Во втором магазине ситуация повторилась: я приобрел для жены шикарное манто из какого-то пушистого меха, а информации по-прежнему было ноль.
— Что теперь будем делать? — спросил Лео.
— А вот пойдем дальше по переулку, — я махнул вглубь боковой улицы, — может быть, что-то и узнаем.
— И что, будем ломиться в каждые двери?
— Почему ломиться, посмотрим, что и как, должен же кто-то этого деда знать, а может быть, и на него самого наткнемся.
— Ну да, чего захотел, чудес не бывает.
— Чудес, может быть и не бывает, хотя это довольно спорно, а вот удача еще никому не помешала.
— А если и это нам ничего не даст, тогда что?
Я на минуту задумался:
Вечный. Книга I
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной
Дом и Семья:
образовательная литература
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Дочь Хранителя
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
