Похищение
Шрифт:
— Я тоже, — признала не менее удивленная Франсин.
— Это просто замечательно. У нас есть ключ. А они об этом и не догадываются.
— Да, но что это нам дает? — резонно заметила Франсин.
— Не порть мне настроение, — правильно поняла ее Клэр, — я знаю, что идти нам некуда. Но мы можем, по крайней мере, выйти наружу и хотя бы ненадолго почувствовать себя свободными людьми.
Франсин подавила вздох и несколько раз повернула ключ в замке в обе стороны.
— Кажется, этот ключ именно от этой двери, —
— Вот и прекрасно, — подвела итог Клэр, — а теперь мы приведем себя в порядок и отправимся на прогулку. Главное, чтобы этот преданный слуга не вернулся в самый неподходящий момент.
— Но пока его тут нет, — сообщила Франсин, — и я сомневаюсь, что он вернется сегодня.
— Это еще лучше. Он может вообще не возвращаться. Да и граф тоже.
Прежде, чем приводить в порядок Клэр, служанка убрала остальные ключи подальше с глаз, чтобы ни у кого не возникло подозрений, чем они занимаются в отсутствии хозяев.
— Сначала вы пообедаете, госпожа, — твердо сказала Франсин, когда Клэр была готова, — правда, сейчас поздно для обеда, скорее, это будет ужином.
— Я не голодна.
— Мы никуда не пойдем, пока вы не поедите.
Клэр фыркнула, но подчинилась. В этих вопросах со служанкой лучше было не спорить.
Пока Франсин собирала на стол и подогревала обед, на улице начало темнеть. Сперва это были легкие серебряные сумерки, но с каждой минутой они все более сгущались. А когда Клэр села за стол, они сгустились настолько, что Франсин зажгла свечи и водрузила на столе подсвечник.
— Полагаю, госпожа, что сегодня мы уже никуда не пойдем, — заметила она.
— Почему? — нахмурилась Клэр.
— Потому что уже темно.
— Ну и что. Мы не будем уходить далеко.
— Нет, госпожа, этого я допустить не могу. Мы с вами совершенно одни в доме и в этом большом городе. Нам неоткуда ждать помощи. Мало ли, что может случиться.
— Боже, — вздохнула Клэр, — да что может случиться? Мы всего лишь выйдем на улицу подышать свежим воздухом. Просто на крыльце постоим. Ты же видела эту улочку. Здесь живут одни добропорядочные буржуа, которые укладываются спать в девять часов вечера.
— На крыльце? — повторила Франсин, — думаю, можно постоять на крыльце. Но вы должны пообещать мне, госпожа, что больше никуда не станете ходить.
Клэр закатила глаза.
— Ладно, я обещаю. Могу даже поклясться. Я все прекрасно понимаю. Ты будешь нянчить меня до старости.
С обедом было покончено очень быстро, поскольку Клэр не терпелось выйти на свежий воздух. Она уже, было, начала спускаться вниз, но Франсин заметила:
— Погодите, госпожа, я принесу вам плащ.
— Зачем мне плащ? Мы ведь только дверь откроем.
— Все равно. На улице прохладно и дует ветер.
— О-о, — простонала Клэр, — мы так никогда никуда
Невзирая на ее слова, Франсин все-таки принесла плащ и даже накинула его на плечи госпоже. Взяв приготовленный ключ, служанка пошла первой, неся в другой руке подсвечник с одной свечой. Клэр шла за ней, подавив в себе желание обогнать ее. Ей уже так хотелось выйти наружу, что это стало навязчивой идеей. Девушке ужасно надоело сидеть взаперти.
Водрузив подсвечник на столик, служанка уже вставила ключ в замок, но поворачивать не стала.
— Госпожа, — проговорила она, вглядываясь в темноту через небольшое окошко в двери, — госпожа, нам лучше не выходить.
— Почему? Что ты еще придумала?
— Это не я, — опровергла беспочвенные обвинения Франсин, — там люди. И они, кажется, дерутся.
— Дай посмотреть, — Клэр отодвинула ее в сторону и приникла к окну.
Но Франсин так легко не сдавала позиций. Некоторое время они отпихивали друг друга, причем служанка все время твердила, что госпоже не следует на такое смотреть. А госпожа имела по этому поводу совершенно противоположное мнение. Наконец, они обе кое-как уместились перед маленьким окошком и замерли.
— Я слышу звон оружия, — заметила Клэр, — кажется, они сражаются на шпагах.
— Да, я тоже, — признала Франсин, — все равно, вам не следует долго смотреть на это, даже если они и не тузят друг друга кулаками. Такое зрелище не для молодой девушки.
— В такой темноте много не разглядишь, — возразила молодая девушка, — но я вижу, что их трое. Нет, их четверо. Странно.
Служанка пожала плечами, она напротив ничего странного в этом не видела. Если уж мужчинам приспичило подраться, то их количество не имеет значения. Но оказывается, Клэр имела в виду совсем другое.
— Странно, почему они вздумали устраивать дуэли под моими окнами. Разве нет других мест?
— Я уже говорила вам, госпожа, не стоит на это смотреть.
— И почему же? Это очень интересно. Никогда, еще не видела ни одной дуэли.
— Нет там ничего интересного. Глупость одна.
— Ты ничего не понимаешь.
— Ну да, конечно, — фыркнула Франсин.
— О, смотри-ка, — произнесла Клэр, игнорируя инсинуации служанки по поводу ее возмутительного поведения, — они уже переступили границы наших владений.
— Что?
— Вступили на крыльцо. Господа, драться на крыльце на шпагах очень неудобно.
— Им, наверное, лучше знать, — хмыкнула Франсин.
— Толком не размахнешься, стена мешает. Убери свет, плохо видно, — велела ей Клэр.
Франсин поставила свечу на пол и снова приникла к окну.
— Я, конечно, не фехтовальщик, но даже мне ясно, что это очень плохая позиция.
— Почему? — спросила служанка.
— Некуда отступать. Его загнали в угол.
— Его? Вы сказали, их четверо.