Похищенная невеста
Шрифт:
Вытянув перед собой руку со шпагой, он двинулся на Фейна. Пайк отскочил назад и прижался спиной к стене. В этой пивной он был, пожалуй, единственным, за исключением самого Доминика, кто точно знал, чем закончится поединок.
Противники скрестили клинки. После нескольких обменов ударами шпага Дункана вылетела у него из руки и упала на пол. Он зашатался и отступил на пару шагов назад. На правом рукаве его рубахи появилось багровое пятно.
Фейн подолом плаща вытер лезвие шпаги и, убрав ее в ножны, с усмешкой
— Хватит для начала, — проговорил он. — Это только первый урок. Скажи спасибо, что ты родственник Джона Маннеринга и его жены. Я не хочу причинять им боль. Так что попридержи свой поганый язык и посоветуй другим не распускать его. Если они не прекратят лезть в мои дела, то у меня найдется чем ответить.
Доминик положил руку на эфес шпаги и, презрительно усмехнувшись, обвел взглядом толпу.
— Запомните, что я сказал! — произнес он и направился к выходу.
Все расступились, освобождая ему дорогу.
Фейн и последовавший за ним Барнабас вышли из «Хэнд энд Флауэр» и направились в конюшню.
На улице уже стемнело. Они в полном молчании пересекли центральную площадь Кловертона.
— А я люблю смотреть, как фехтуют! — неожиданно произнес Пайк. — Знаю, что бывают моменты, когда прибегнуть к помощи шпаги просто необходимо. Но я не понимаю, зачем тебе потребовалось разыгрывать этот спектакль. Совсем на тебя не похоже.
Они прошли еще несколько ярдов, прежде чем Доминик ответил. Из-за темноты Барнабас не мог в этот момент разглядеть его лицо.
— Мне все равно, усвоил Гарри урок учтивости или нет, — ответил Доминик. — Но будь уверен, слух о нем дойдет до Темплкомба, и тот сделает все, чтобы избежать скандала. Дункана здесь считают непревзойденным фехтовальщиком, а я всем продемонстрировал, что я лучше. Темплкомб никогда не вызовет меня на дуэль.
Глава 14
Невеста
Утро следующего дня показало, что Доминик Фейн оказался прав — в Шер-Плейс приехал молодой Чарльз Деллаби и потребовал, чтобы его пропустили к сэру Лоуренсу. Лакей доложил о нем Темплкомбу в тот самый момент, когда миссис Холланд наконец-то удалось завладеть его вниманием. Со дня ее приезда сэр Лоуренс упорно избегал ее. Поэтому он облегченно вздохнул, когда узнал, что к нему пришли.
Темплкомб встретил Деллаби весьма любезно, чем сильно удивил своего гостя. После обмена приветствиями он представил Чарльза Диане, с которой тот не сводил восхищенных глаз. Однако миссис Холланд оставлять мужчин наедине явно не собиралась. Даже намеки на то, что им надо поговорить с глазу на глаз, не подействовали на леди.
Так что первые полчаса пребывания Деллаби в Шер-Плейс прошли в ничего не значащих разговорах. Убедившись, что Диана их не оставит, он решил перейти к цели своего визита.
— Сэр Лоуренс,
Диана вздрогнула и удивленно воззрилась на него. Странный звук, похожий на стон, сорвался с губ сэра Лоуренса. Выпучив глаза, он откинулся на спинку кресла. Лицо у него мгновенно покрылось красными пятнами.
— Фейн? — прохрипел Темплкомб. — Доминик Фейн? Да это же невозможно! Где вы услышали эту сказку?
— Какие сказки, сэр Лоуренс! — возразил Чарльз. — Я видел его собственными глазами. Вчера вечером в Кловертоне. А сегодня утром ворота его дома были открыты.
Темплкомб с огромным трудом подавил в себе желание разразиться площадной бранью. Он вцепился руками в подлокотники кресла и тяжело задышал.
— Вы не можете быть в этом уверены, — срывающимся голосом произнес сэр Лоуренс. — Вам знакомо его лицо? Вы его раньше видели?
— Всего один раз, — ответил Чарльз. — Но у него запоминающееся лицо: золотистого цвета глаза, шрам через всю щеку… Я не единственный свидетель — его многие видели. Теперь весь город только о нем и судачит. Первым его узнал Джон Маннеринг. Но не только он.
Сэр Лоуренс разглядывал свои ногти и, кажется, едва слушал. Наконец, он поднял голову и посмотрел на Деллаби ничего не видящими глазами.
— Он уехал из Шера десять лет назад, — задумчиво произнес Темплкомб. — Что его заставило вернуться обратно? Столько времени прошло.
Деллаби, раздумывая над ответом, почесал себе подбородок и опасливо покосился на миссис Холланд. У него было свое понимание причины, по которой Доминик Фейн вернулся в родные края, но ему было трудно изложить ее так, чтобы при этом не обидеть сэра Лоуренса.
— Не знаю! — ответил он. — Судя по его потрепанной одежде, ничего он в жизни не добился. Но все такой же гордый. Чуть что, сразу хватается за шпагу.
Деллаби замолк, но, увидев, что Темплкомб насторожился, продолжил:
— Вчера вечером Фейн накинулся на ничего не подозревающего Гарри Дункана и ранил его в руку только потому, что тот отпустил замечание в его адрес. А потом предупредил всех, кто находился в пивной, чтобы они не переходили ему дорогу.
— Да… но Дункан самый искусный в округе фехтовальщик, — упавшим голосом произнес Темплкомб.
Деллаби, как бы извиняясь, пожал плечами. Причина отчаяния сэра Лоуренса ему была понятна.
— И тем не менее, его он победить не смог. Будь у Фейна желание, он бы убил Дункана, как кролика. Он в открытую сказал Гарри, что пожалел его только из-за Маннерингов.
Все это время Диана сидела в кресле неподвижно. Ее глаза с тяжелыми веками смотрели то на одного мужчину, то на другого. «Итак, Доминик Фейн — уроженец Шера, — подумала она. — Значит, он приехал сюда не для того, чтобы меня разоблачить!»