Похищенная
Шрифт:
В семь вечера явился еще один охранник.
— Вас ждут на верхнем уровне.
Меня охватило ликование. Ура! Наконец-то! И тут я обратила внимание на лицо парня. В его глазах было беспокойство, которое он без особого успеха пытался скрыть.
— Что случилось? — спросила я, вставая с кровати.
Нет ответа. Охранник развернулся и открыл дверь. В коридоре ждали еще двое — как и первый, с оружием в руках. В животе у меня что-то оборвалось. Так значит, все, конец? Бауэр приказала меня казнить? Или Уинслоу наскучило играть со мной, и начнется новая охота? Но с чего охранники так встревожены?
Я пошла на выход. Первый парень ткнул меня в спину дулом винтовки — легонько, словно поторапливая. Прибавив шагу, я направилась к защитной двери.
В приемной лазарета было не протолкнуться: семь охранников, Такер и Матасуми. Войдя в помещение, я словно оказалась в немом фильме, где нет ни запаха, ни звуков: время замедлилось, и перед глазами стали проплывать, один за другим, разрозненные кадры.
Матасуми, белый как мел, сидел на стуле, уставившись в пустое место. Такер что-то беззвучно кричал в рацию. Вокруг него сгрудились пятеро охранников. Еще один застыл возле Матасуми, спрятав лицо в ладонях; на подбородке выступила испарина, на рукаве рубашки расплылось влажное пятно. Последний охранник уперся, склонив голову и надсадно дыша, руками в стену. Я шагнула вперед и чуть не поскользнулась: под ногами растекалась лужица чего-то желтоватого. Рвота. Дверь в лазарет была закрыта. Я сделала еще шаг, по-прежнему чувствуя себя героиней немого кино. Меня заметили, и толпа расступилась. Девять пар глаз устремились на меня, и прочесть в них можно было многое — от тревоги до отвращения.
— Что здесь происходит? — донесся у меня из-за спины голос Уинслоу, и наваждение рассеялось.
В один миг нахлынули запахи: рвоты, пота, тревоги — и страха. Кто-то промычал нечто нечленораздельное. Уинслоу, отстранив меня, встал перед дверью лазарета и заглянул в окошко. Все разом притихли, затаили дыхание.
— Охренеть не встать! — В голосе Уинслоу не было и намека на ужас — одно изумление. — Это Елена, что ли… А, понял. Мать вашу, да вы только посмотрите!
Ноги сами понесли меня к двери. Уинслоу отступил в сторону, положил руку мне на талию.
— Нет, ты понимаешь? — произнес он и разразился смехом. — Наверное, понимаешь.
Поначалу я ничего не увидела. Точнее, ничего необычного. За окошком виднелся длинный рабочий стол, сверкавший антисептической белизной; раковина из нержавеющей стали была начищена до блеска, словно на выставку. Большой блокнот Кармайкл лежал под безупречно прямым углом к раковине. Порядок и полное отсутствие грязи, все как всегда. Краем глаза я заметила какую-то странность на полу возле стола — непристойное пятно посреди девственной чистоты. Кровь.
Мой взгляд заскользил по полу. От стола на несколько дюймов тянется кровавый след. К каталке зигзагом ведет дорожка брызг. Перевернутая медицинская тележка, лекарства и инструменты разбросаны как попало. Лужа крови, в ней четкий отпечаток подошвы. Чуть подальше еще один смазанный след. Картотечный шкаф — стофунтовая металлическая махина — повален на бок и полностью загораживает вид на дальний угол комнаты; этакая импровизированная баррикада. Пол усыпан бумагами. Бумаги в темных брызгах. Возле кровати — туфля с окровавленной подошвой.
В дверь что-то ударило, да так сильно, что я чуть не отлетела назад. Раздался яростный рев. Желтовато-коричневая шерсть, мохнатое ухо, окровавленная пасть… Бауэр.
— Транквилизаторы, — прохрипела я, совладав с собой. — Ее нужно немедленно усыпить.
— В том-то и проблема, — отозвался Такер. — Они все внутри.
— Как это — все? — ахнула я, недоуменно моргая. Мозг отказывался работать. Потерев лицо, я оглядела окружающих: — Должен был оставаться резерв. Где доктор Кармайкл? Она точно знает.
Все молчали. С каждой секундой тишины мои внутренности все туже сворачивались в трубочку. Пересиливая себя, я перевела взгляд на ногу возле кровати. Туфля… Крупная черная туфля в классическом стиле. Такие носила Кармайкл.
О господи. Так нечестно. Нечестно, нечестно, нечестно! Слово звенело и звенело в моей голове, вытесняя другие мысли без остатка. В этой чертовой тюрьме уйма людей, и многих из них я хотела бы видеть мертвыми. Некоторые заслуживали именно такой жестокой смерти. Но только не Кармайкл…
Приливной волной накатило бешенство. Сжав кулаки, я на миг позволила гневу затопить все свое существо… потом подавила его и обернулась.
— Теперь она полностью Преобразилась, — проговорила я. — В лазарете сидит полубезумный оборотень в самой опасной форме, и если вы не начнете действовать, она рано или поздно выломает дверь. Не стойте же, как истуканы! Что вы намерены предпринять?
— Вопрос в другом, — сказал Такер. — Что вы собираетесь предпринять?
Я отступила от двери.
— Это ваша беда, а не моя. Я вас предупреждала, и не раз. Сначала вы используете меня, чтобы не дать ей умереть, затем швыряете обратно в камеру. А сейчас все полетело к чертям и вы хотите, чтобы я со всем разобралась? Я тут вообще ни при чем, если уж на то пошло. Вы сами напортачили.
Такер сделал знак охранникам. Один из них подбежал к двери, посмотрел в окошко и провернул ручку.
— Транквилизаторы хранятся в шкафчике у дальней стены, — сообщил Такер.
— Нет, — отрезала я. — Вот уж хрен.
Четверо охранников вскинули винтовки и взяли меня на прицел.
— Я не буду…
Дверь отворилась. Кто-то втолкнул меня в комнату, и дверь захлопнулась, угодив мне по ноге. Я упала на четвереньки. Некоторое время было тихо. Затем по лазарету прокатился низкий звук — я не столько услышала его, сколько почувствовала кожей. Рычание.
БОЙНЯ
Оставаясь в той же позе, я медленно подняла голову… и встретилась взглядом со стодвадцатифунтовой волчицей. Из-за вставшей дыбом шерсти она напоминала гиганта-мастиффа. Беззвучно скалясь, Бауэр смотрела мне в глаза. Уши ее стояли торчком.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
