Похититель снов
Шрифт:
Он с изумлением таращился на прекрасно оформленное открытое пространство. Комната представляла собой огромный восьмиугольный зал с высоким куполом над широкой площадкой, поднятой над остальным полом. К ней вел ряд широких ступеней. Простор помещения усиливал огромный обзорный экран в стене. Этакое окно во вселенную.
Ноги тонули в толстом желтовато-коричневом ковре. Зеленые растения нескольких видов и даже миниатюрные цветущие деревья отлично сочетались с бледными серыми стенами и желтовато-коричневой мебелью. Не было ни малейшего намека на пресловутый алюминий
— Слушаю вас, — раздался голос рядом. Спенс быстро обернулся и смутился.
— Извините. Я вас сразу не заметил.
В ярких голубых глазах заискрились смешинки.
— Ничего страшного. Меня часто не замечают.
— Нет, я не это имел в виду… — Он замолчал. Молодая женщина, на несколько лет моложе его, рассмеялась. Он покраснел, чувствуя себя совершенно неуместным здесь. Он не знал, что сказать, и несколько мгновений просто беззастенчиво смотрел на девушку, сидевшую за низким столом прямо у входа в громадный офис.
Она, как и все в «Дженерал моторс», была одета в комбинезон, только светло-голубого цвета — определенно не по правилам. Длинные светлые волосы зачесаны назад от висков и как-то хитро закреплены на затылке, а локоны по сторонам свободно падали на плечи, подчеркивая стройность прекрасной шеи.
— Вы о чем-то хотели спросить… или что-то сказать?.. — На этот раз улыбка сопровождалась едва заметным трепетом длинных темных ресниц.
— Да, конечно! — Спенс с трудом отвлекся от восхитительного зрелища. — Я пришел к директору.
— Могу я поинтересоваться, с какой целью?
Спенс вздрогнул.
— Я лучше поговорю об этом с самим директором, спасибо, — хрипло проговорил он, надеясь напомнить секретарше о разнице их положений.
— Разумеется, — она снова улыбнулась. — Но если бы я знала, какого рода дело привело вас сюда, я могла бы помочь вам попасть к нему раньше, вот и все.
— Я рассчитывал увидеть директора прямо сейчас.
— Увы, это невозможно.
— Но у меня важное дело! Я должен увидеться с ним сегодня. Я отниму у него всего несколько минут времени. Не могли бы вы просто сказать ему, что это личное и срочное дело?
— Извините, нет.
Пожалуй, это уже наглость! Спенс почувствовал, как голову начинает затоплять гневный поток. Тем не менее, он попытался сохранить спокойствие.
— Могу я подождать? — спросил он, кивнув на кресло в рощице миниатюрных пальм.
— Если хотите, — холодно ответила девушка, и, подождав, пока Спенс усядется в кресле, добавила: — Только, боюсь, ждать вам придется очень долго. Он…
— Ничего, я подожду, — твердо прервал ее Спенс и принял такую позу, которая, по его мнению, должна была изображать решимость сидеть здесь до победного конца.
Молодая женщина вернулась к своей работе, даже не взглянув на него. Он не остался в долгу и принялся изучать владения директора. Однако вскоре это ему наскучило, и он опять переключил внимание
Но понаблюдав за ней еще некоторое время, Спенс изменил свое мнение. Теперь он считал ее легкомысленной, склонной к пустой болтовне и вряд ли глубокой. Вот именно, легкомысленной. Скорее всего, у нее вообще нет мозгов. Поэтому она и улыбалась по любому поводу, как бы говоря: «Боюсь, это слишком сложно для меня».
Но хорошенькая, этого никак нельзя отрицать. Ну и что, подумал Спенс, бывает же такая поверхностная красота, под которой нет серьезной основы. Для кого-то она, может, и подходящая пара, но только не для него! Никогда! Во всяком случае, в обозримом будущем.
Спенсу не приходило в голову, что он только что обрисовал ее точно такими же нелестными штрихами, какими награждал почти любую другую женщину. Для него это было проще, чем просто признать, что у него нет времени на женщин, что всякие там романы неизбежно будут мешать его исследованиям и карьере, что он вообще сторонится женщин, потому что не доверяет себе, и что он предпочитает работу интимным отношениям.
И основания для такого взгляда на мир у него, несомненно, были. Он видел слишком много одаренных мужчин, обремененных заботами о жене и семье, и потому вполне довольствующихся второсортными исследовательскими центрами и преподавательской работой. Молодой доктор Рестон намеревался взлететь как можно выше, и ни одна женщина не в состоянии его удержать.
Наверное, он слишком сурово смотрел на нее. Она слегка поморщилась от его пристального взгляда, наклонила голову и посмотрела на него искоса. Спенс поспешил отвести взгляд. Но вскоре уже снова пялился на нее. Она улыбнулась, а затем рассмеялась, повернувшись к нему.
— Это у вас такой способ привлечь внимание девушки?
— Что, извините? — Спенс растерялся.
— Вы так на меня смотрите, будто хотите что-то сказать.
— Я? Смотрю? Извините. Я не имел в виду… Слушайте, я всего лишь хочу увидеть директора. Когда он освободится?
Девушка мельком глянула на часы.
— Думаю, как-нибудь на следующей неделе. Может, в четверг.
— Как в четверг?! — Спенс вскочил. — Но вы же сказали, что я могу подождать?
— Если бы вы меня дослушали, то узнали бы, что раньше следующего четверга директор не вернется.
— Но вы сказали… — пробормотал Спенс, сжимая кулаки.
— Я вас предупредила, что ждать придется довольно долго. Но вы меня не дослушали.
— Это вы со всеми так обращаетесь? — как можно более ядовито спросил он и получил в ответ очаровательную улыбку.
— Нет, только с теми, кто требует встречи с директором без предварительной записи.
Спенс почувствовал себя побежденным и опозоренным. А ведь верно, он вел себя как идиот. Волна холодного стыда мгновенно погасила гнев, едва не выплеснувшийся наружу.