Похитительница стихий
Шрифт:
Упоминание новой папиной жены вызвало во мне двоякие чувства. Вроде бы я женщину не знала, но должна её ненавидеть, ведь с чужим ребёнком, а она заняла место моей мамы. Однако поняла, что на женщину мне наплевать по большому счёту.
«Ей даже посочувствовать нужно. С таким чудовищем жизнь связала…»
Риз повернул влево, и скоро передо мной предстала красивая, уютная кухня. Просторная и светлая. Окнами комната выходила на двор.
Печь разгорелась, и подкинутые дровишки встретила с благодарностью.
На плите шипела кастрюлька. Герцогский баловень
— Мы нашли это место совершенно случайно. Когда «покидали» Дагалу. Мой отец погиб, а маму хотел взять в жёны его младший брат. Как ты понимаешь, это ей не понравилось. В запасе у нас оставалось несколько портальных шаров… мама — оракул. В её видениях мы нашли приют в покинутом мире. Так и случилось.
Всё происходящее настолько выбивалось из моего мировоззрения, что я тихо присела на стул и лишь хлопала ресницами. Ещё и обнажённый крепкий торс выбивал из колеи!
— Сначала нам было сложно. Я побирался, а мама работала на бродячий цирк, изматывая свой резерв.
Хорошо хоть Волан не замолкал, изредка поглядывая на меня в процессе… готовки, блин.
— Потом нас нашёл твой отец. Он искал целителя, способного излечить его… кхм-кхм… мужской недуг. Думал, оракул подскажет. Мама и «подсказала». «Посоветовала» ему успокоиться и бросить бесполезные поиски. Проклятие первой жены — посмертное. Да и по секрету, мама призналась мне, что заслужил герцог свою кару. Пусть теперь несёт её достойно. Про тебя живую Ирана ничего не сказала.
«Чума… Мир сошёл с ума!»
— Зачем ты мне это всё рассказываешь?
Энер высыпал в бульон мелко порубанные корнеплоды картофеля.
— Устанавливаю между нами дружеские отношения. Ты же слышала короля?
Громко фыркнув, вызвала своей реакцией у дагала хохот.
— Ты не вызываешь впечатления ведомого барана.
— Какая у тебя специфическая оценка придворного окружения.
— Я выросла среди простых матросов.
Риз кивнул, но я заметила, что мужчину мои слова навели на не слишком приятную ему мысль.
Я ждала его вопроса, поэтому не возмутилась, когда Волан спросил:
— Тебя никто не обижал?
— Ребята — моя семья. И я сама могу, кого хочешь обидеть.
— Прям кого хочу?
— Это просто к слову, — смутилась я, уведя взгляд на плиту.
Зелёные глаза, казалось, проникали в самую душу. И не то чтобы это было неприятно, но выдержать их внимание у меня пока плохо получалось. Если чисто из упрямства.
— Значит, твоя мать была гадалкой?
— Да. Потом сделала несколько предсказаний, которые польстили герцогу, и он решил, что такая «корова» нужна самому.
— У тебя странные выражения.
— Я — сын попаданки. Тут уже пенять только на воспитание и сбивчивое поглощение менталитетов.
— А? Как это «попаданка»?
— Жительница другого мира.
Я застыла в ступоре. Следила за слаженными движениями мужчины, который умело готовил суп…
«… с капустой? Странное сочетание», — непривычный ингредиент помог мне немного прийти в себя. То, как
— Но… как?
— Отец перемудрил с обращением к богам, и ему буквально на голову свалилась иномирянка.
— С ума сойти.
— Жаль, что зависть родственников помешала родительскому счастью… — Риз залил на сковороду, где томился мелко порезанный лук, красную пасту и присел за стол напротив меня. — Как-то так.
— Мне жаль.
— Знаешь, чем больше я живу на Арконе, тем больше убеждаюсь, что по-настоящему огромное счастье необходимо прятать за семью замками. Оно вызывает зависть даже у близких родственников, если блага не распространяются на них.
— Не всегда.
— Всегда, — оборвал моё сомнение Волан. — Ты со своими пиратами делила невзгоды и тяжёлую долю борьбы за жизнь. Мелкие успехи — это совсем не то. Как только ты станешь герцогиней, твои «братья» останутся не у дел.
— Но я же могу их взять с собой. Выбила же им свободу?!
— Кхм! Кстати, это было шикарно. Так короля ещё никто не разводил. Чтоб ты знала Куин тот ещё праведник. Ворам и убийцам пожаловать помилование… для него это примерно тоже самое, что на горло себе наступить. Он у вас весь правильный и идеальный. Сейчас для него настали не лучшие времена. Он нуждается в нас, но я сильно удивлюсь, если твоя наглость останется безнаказанной в будущем, когда власть Даррена упрочнится. Можно сказать, моя просьба о помолвке была удовлетворена только лишь благодаря внутренней мерзостности правителя.
— Я заметила, — мрачно глянула на помощника канцлера из-под ресниц, крепко стиснув зубы.
— Тогда не сильно радуйся, когда нас будут венчать. Чтобы Его Величество не передумал.
— С чего ты взял, что я буду радоваться?! — Вспыхнула, чопорно скрестив руки на груди. Чисто для порядка. Как такового раздражения я не чувствовала.
Я вообще поймала себя на мысли, что мне доставляет невероятное удовольствие так сидеть с едва знакомым молодым человеком и просто общаться с ним.
— Я слышу твои эмоции, — самоуверенно пропел дагал, беря огромный черпак и принимаясь помешивать им бульон с капустой.
Будто сама себя сглазив, в зародыше задушила волну раздражения, которая тут же всколыхнулась после слов Риза.
— Допустим. Но это не самое сейчас интересное для меня.
— Спрашивай, что интересно. Я весь внимание.
Глава 20
— Спрашивай, что интересно. Я весь внимание.
— Зачем тебе на самом деле жениться на мне? Только не говори, что ради титула? Так ты в качестве помощника канцлера куда круче любого герцога. Да ещё и без земель. Мне сложно поверить, что молодому перспективному мужчине так уж хочется обременять себя толпой постоянно в чём-то нуждающихся людей. Пусть мой отец на герцогство в целом подзабил, но ты не создаёшь впечатление безразличного к чужим проблемам человека.