Шрифт:
* * *
Грозовые тучи мчались по ночному небу бушующими клубами, которые заслонили полумесяц и звезды, окутывая землю плотной тенью. Леса, окружавшие деревню Арчер Трэйс, расположенную в пятидесяти милях к северо–востоку от Арборлона, тревожно зашумели. Деревья раскачивались, а их листья, принимавшие на себя всю силу дождя, дрожали с металлическим шелестом, когда по ветвям резкими порывами пролетал ветер. Понижение температуры уже объявило о приближающейся буре, воздух стал влажным, промозглым, сырым. Затейливыми узорами сверкали молнии и по всей
Алланон поплотнее закутался в свою черную мантию и надвинул капюшон, когда вошел в эльфийскую деревню, проходя по пустым дорожкам мимо первых строений на окраине. В окнах нескольких коттеджей и хижин горели свечи, мерцая за стеклами и открытыми ставнями, и этого слабого света ему было достаточно, чтобы не сбиться с пути. Однако большинство зданий были полностью темными. Жители либо уже легли спать, поскольку им предстояло очень рано вставать, либо находились в таверне, которая служила основным источником развлечений для этой деревни.
Его могли бы заметить, если бы кто–то выглянул через окно или ставни, а он сам имел неосторожность не замаскировать свой приход. Однако Алланон не был настолько беззаботным и воспользовался навыками друида, чтобы изменить свой внешний вид настолько, что он казался не более, чем еще одной ночной тенью. Для любого его просто там не было. Это был трюк друида — его он совершенствовал в течение первых лет, когда обучался своему искусству. Бремена, который обучил его этому трюку, к тому времени уже не стало, поэтому он освоил его самостоятельно, развивая уже имеющиеся навыки.
Но хотя Арчер Трэйс был из тех убогих мест, где жители и приезжие одинаково приглядывали друг за другом, в эту ночь подобной бдительности не наблюдалось. Непогода не побуждала к наблюдению за незнакомцами, и удовольствия таверны оказались более притягательным соблазном. Поэтому Алланон вошел в деревню относительно незамеченным, пройдя по единственной проезжей дороге до группы обшарпанных зданий, который освещались установленными в железные держатели факелами под защитными крышками, продолжающими гореть несмотря на порывы ветра и дождь.
Замедлившись, он поискал вывеску, которая определяла цель его путешествия, и без труда нашел ее: ПЬЯНЫЙ ДУРАК. Большие жирные буквы — несомненно, как и их хозяева. Но если это сможет обеспечить его необходимой информацией, то какая разница ему, какова природа этого бизнеса и его хозяев? Он проделал весь путь из Арборлона с хрупкой надеждой на успех, потому что времени и возможностей было уже в обрез. И одного лишь слуха оказалось достаточно, чтобы он отправился в дорогу, несмотря на то, что другие посчитали бы это глупой затеей. Столько жизней было утеряно, и все, что имело значение, вскоре могло исчезнуть — и это окажется катастрофой для Четырех Земель. Если даже одного из тех, кого он искал, можно спасти, он должен сделать все необходимое, чтобы так и произошло. На карту было поставлено гораздо больше, чем его риск и дискомфорт.
Он прекратил действие магии, которая позволяла ему оставаться незамеченным, когда вошел через тяжелую дверь в задымленную таверну и огляделся. Помещение было заполнено — причем гораздо большим числом посетителей, чем он ожидал, учитывая размеры и состояние деревни. В основном это были эльфы — ведь
Он подождал, когда мужчины уйдут, затем перешел к столику и сел за него.
Через несколько минут подошел бармен.
— Путь был не близкий? — Он был большим, грузным мужчиной с крупными чертами лица и суровым взглядом. Для эльфа он выглядел откровенно угрюмым. — Я знаю всех в этой деревне, — добавил он. — Ты пришел откуда–то еще.
Алланон кивнул:
— Холодная кружка эля облегчит мою усталость.
Бармен кивнул и удалился, а Алланон оглядел посетителей, переводя взгляд от лица к лицу, убеждаясь, что ничего необычного нет и никто не представляет угрозу. К тому времени, когда он завершил осмотр, вернулся бармен.
— Что–нибудь еще? — Он поставил кружку эля и ждал. — Может, что–нибудь перекусить?
Друид покачал головой:
— Ты знаешь, где я могу найти человека по имени Дерриваниан?
— Возможно. Какое у тебя дело?
— Мое дело это мое личное дело.
— Может и так, но мне не хотелось бы накликать беду к порогам других людей. Проблемы достаточно быстро находят их и без моей помощи.
— Я не доставлю никаких проблем. — Алланон стряхнул остатки дождя со своих плеч и снова присел. — Он — мой старый друг. Я знал его, когда он служил писцом у Элесседилов.
— О, ты знаешь об этом? Тогда, может быть, ты друг. Однако где доказательства? Что говорит о том, что ты здесь не для того, чтобы собирать налоги или устраивать какие–нибудь другие пакости?
Алланон взглянул на него:
— Дерриваниан старый мужчина со старой женой и старой собакой, и с него многого не возьмешь и нет никаких сведений, что он когда–либо доставлял кому–нибудь неприятности. Почему бы тебе просто не рассказать мне, где он живет?
Бармен покачал головой:
— Мне нужно нечто большее, чем твое слово, прежде чем я что–нибудь расскажу тебе. Мне не очень нравятся такие, как ты — все в черном, мрачные и угрюмые. Ты крупный мужчина, привыкший всего добиваться. Ну, так я тоже здоровый, и я тебя не боюсь.
Алланон понизил голос:
— Не меня тебе следует бояться, бармен. — Он в упор смотрел на мужчину. — Спроси себя сам. Достаточно ли ты уверен в себе, чтобы рискнуть встретиться с теми, кто не станет задавать вопросы, а просто вырвет из тебя всю информацию? Рискнешь ли ты встретиться с теми, кто называет себя Носителями Черепа?
Бармен побледнел:
— Не произноси здесь этого имени!
— Тогда какое имя я должен произнести? Я спросил тебя о Дерриваниане. Мне назвать еще какое–нибудь? Может, имя Чародея—Владыки? Или ты предпочитаешь, чтобы я произнес какое–то еще?