Покер со смертью
Шрифт:
— Эрик аккуратно! — подал голос адвокат.
— Уверен, вы же уже смогли раздобыть мое личное дело и знаете кем я был в армии. Первое, что тренируют в спецподразделениях — это терпение. Мне бы хватило выдержки при разговоре не прибить её, — Рид улыбнулся, только улыбка не коснулась серых глаз. — Я думаю на этом разговор окончен! — он встал.
— Мы не закончили! — возразила Мол.
— Детектив! — казалось, что льдом в голосе мужчины, можно было заморозить озеро Мичиган. — Я в Гарварде проходил юридическую практику
Пока закрывалась дверь, Мол смотрела, как перед Ридом расступаются люди, пока он шел к лифту, вспомнились слова Шелли, действительно, как перед носорогом в джунглях.
Комментарий к Глава 4
* Военно-морской крест (США) — вручается лицам проходящим службу в любой должности в Военно-морских силах США, Корпусе морской пехоты США, а также Береговой охране США за особо выдающийся героизм сопряженный со значительным риском для жизни.
* Крест «За выдающиеся заслуги» - вручается лицам проходящим службу в Армии США в любой должности, за особо выдающийся героизм.
========== Глава 5 ==========
Этвуд снова и снова рассматривала доску с уликами и анализировала всю имеющуюся у них информацию. Её было не очень много, и она состояла из разрозненных кусочков, которые нужно было сложить в общую картину как пазл, но им совершенно не за что было зацепиться. Ни мотивов, ни внятных улик — все в этом убийстве было странным. Они больше, чем за неделю, совершенно не сдвинулись с места.
Неожиданно раздалась трель телефона, выдернув Мол из задумчивости, посмотрев на экран, она увидела номер Марлен.
— Привет! Что-то случилось?
— Ты что, забыла? — недовольно раздалось в трубке. — Сегодня День Рождения Линн, мы идем в клуб!
— Мар, я не…
— Я не хочу слышать отговорки Мол! Убийства происходят каждый день, а день рождения лучших подруг раз в год! Если я смогла пристроить на вечер детей, то ты тем более можешь оторваться от своих преступлений! Линн раздобыла пригласительные в Хамелеон, в семь возле входа! Не опаздывай и одежда нарядная. Джинсы и кроссовки оставь для работы! — непререкаемым тоном проговорила Марлен и отключилась.
Молли посмотрела на часы — пять вечера, у неё мало времени, если она не пойдёт в клуб, то Линн ей этого не простит.
Приняв душ, молодая женщина надела простое синее платье с босоножками, пара длинных сережек, помада, распущенные волосы и она готова.
***
Возле клуба её уже ждали девчонки, зайдя внутрь, они расположились возле стойки в надежде дождаться, когда освободится один из столиков. Но народу в клубе было много, а все столы оказались забронированы, молодые женщины уже смирились, что им придётся провести весь вечер на двух барных стульях, когда возле них остановился мужчина.
—
Мол повернулась и оказалась нос к носу с Эриком Ридом.
Он выглядел потрясающе: темно-синие джинсы, голубая рубашка с закатанными рукавами и расстегнутыми двумя верхними пуговицами, открывающая замысловатые татуировки на руках и поросшую темными волосками мощную грудь.
— Надеюсь, вы сюда пришли не для того, чтобы меня допрашивать? — ехидно поинтересовался мужчина.
— Нет, я не на службе! — раздраженно ответила Мол, Линн и Марлен пораженно застыли, не сводя с Рида восхищенных взглядов, а за его спиной, вернувшись из туалета, замаячила Шона.
— Мол?! — удивленно приподняла брови подруга. — Может познакомишь нас со столь неотразимым молодым человеком.
— Это Эрик Рид, — Этвуд ничего не оставалось, как представить мужчину. — Он проходит свидетелем по одному из наших дел. Это мои подруги — Шона, Линн и Марлен. Мы празднуем День Рождения Линн, — решила пояснить она.
Эрик пожал девушкам руки и, мило улыбнувшись, поздравил засмущавшуюся именинницу.
— Почему вы возле барной стойки?
— Все столики оказались забронированы, — пожаловалась Линн.
— Ясно, — проговорил он и, попрощавшись, растворился в толпе.
— Ты знаешь Эрика Рида? — казалось, Шону хватит удар. — Боже, и ты молчала!
— Я его не знаю! Я с ним два раза разговаривала, вернее, допрашивала, — стала оправдываться Мол.
От ярости подруг её спас администратор, он пригласил их занять освободившийся столик, находящийся на возвышении, почти над танцполом в небольшом алькове.
Торопливые официанты расставляли на столе бокалы и размещали закуску: канапе с икрой, сыр, фрукты и маленькие пирожные макорун.
— Подождите, наверное, произошла какая-то ошибка? — растеряно проговорила Линн.
— Вы мисс Этвуд? — спросил администратор.
— Нет! Это она, * — указала на подругу брюнетка.
— Вам просили передать! — и он протянул Молли записку.
Молодая женщина развернула ее, пробегая глазами по тексту:
«Еще раз мои поздравления имениннице! Это мой маленький подарок. Все оплачено! Веселитесь! Эрик».
Девчонки единодушно выдохнули от восторга из-за ее плеча, а Мол гневно вскинула голову, ища взглядом Рида.
Он оказался на противоположной стороне второго этажа в точно таком же алькове. Отсалютовав ей стаканом, мужчина отвернулся к своей компании.
— Мы должны все вернуть! — непререкаемо сказала Этвуд. — Он подозреваемый, я не могу принимать от него такие подарки…
— Нет, дорогая — это подарок мне на день рождения, Эрик четко указал об этом в записке, — рассудительно возразила Линн. — И я не смогу позволить себе черную икру, даже если буду голодать год. Не лишай меня удовольствия! Ну, пожалуйста! — заканючила молодая женщина.