Покидая рай
Шрифт:
Но как говориться, несчастье любит компанию. А я несчастна внутри и снаружи.
Разве это не справедливо, что человек, который страдает вместе со мной, это парень, сделавший меня такой?
Миссис Рейнолдс последовала за мной, я могу это сказать по запаху порошка, который тянется за ней.
– Это очень интересное место для укрытия. Я думала, что ты боишься пауков.
– Да, но в темноте я не могу их видеть. Он ушел?
– спрашиваю я с надеждой.
Она качает головой.
– Нам нужно поговорить.
–
– Давай я выражусь так. Ты не уйдешь с чердака до тех пор, пока не выслушаешь меня.
Побежденная, я сижу на одной из коробок.
– Я слушаю.
– Хорошо.
Она садиться на стул, оставленный здесь недавно.
– У меня была сестра, - говорит она, - Её звали Лотти. Она была моложе меня, красивее и умнее меня, с длинными стройными ногами и густыми темными волосами, Миссис Рейнолдс бросает взгляд на меня и продолжает,- Дело в том, что я была пухленьким ребенком с ярко-красными волосами, ребенком, на которого посмотришь и отвернешься, чтобы не испытывать отвращения. Во время ежегодных летних каникул в колледже, я привела парня в летний домик моих родителей. Я похудела и больше не была в тени своей сестры, и, наконец, я начала чувствовать, что стоила большего, чем думала, что заслужила.
Я могу это представить.
– Выходит вы победили все свои страхи и влюбились?
– Согласна, я влюбилась по уши. Его звали Фред, - миссис Рейнолдс останавливается, затем вздыхает,-Он относился ко мне, как будто думал, что я самая потрясающая девушка, которую он только видел. Ну, он так думал, пока не приехала моя сестра в летний домик с неожиданным визитом.
Она смотрит прямо на меня и пожимает плечами.
– Я нашла их целующимися в доках утром, после её приезда.
– О, Боже.
– Я возненавидела её, обвинила в том, что она отбила у меня парня. Когда я покончила с этим, то уехала и никогда снова не говорила ни с одним из них.
– Вы никогда не говорили со своей сестрой снова?
– спрашиваю я, - С тех пор?
– Я даже не присутствовала у них на свадьбе, которая была через два года.
Мой рот открывается.
– Она вышла замуж за Фреда?
– Точно. К тому же, у них было четверо детей.
– Где они сейчас?
– В доме престарелых с болезнью Альцгеймера. Ты знаешь, что хуже всего ?
Я прислушиваюсь к ее истории.
– Что?
Миссис Рейнолдс встает, затем похлопывает меня по колену.
– Это то, моя дорогая, что тебе нужно выяснить все самой.
– Вы думаете, что Калебу нужно остаться и построить беседку, не правда ли?
– спрашиваю я, когда она начинает подходить к двери.
– Я предоставлю тебе принять решение. Он вернется в тюрьму, если не отработает, я бы никогда не позволила этому случиться. Я просто считаю, что он парень, который хочет исправить свои ошибки, Маргарет. Он ждет
Она выходит с чердака. Я слышу шарканье её ортопедической обуви, когда она спускается по ступенькам.
Могу ли я просто остаться здесь навсегда, живя с пауками, паутиной и антикварными чемоданами, наполненными воспоминаниями старой женщины?
Я знаю ответ, даже когда встаю и направляюсь вниз по лестнице, чтобы столкнуться с человеком, которого до смерти пыталась избегать.
Он сидит на диване в гостиной, наклонившись вперед и упершись локтями на колени. Когда он слышит, как я вхожу в комнату, то поднимает взгляд.
– Ну что?
Я могу сказать, что он не выглядит счастливым, и что владею ситуацией я. Калеб привык, что карты всегда у него на руках, и он знает, как играть ими, чтобы добиться своего. Но не в этот раз. Мне бы очень хотелось, чтобы он ушел. Это его наказание за то, что в ответ он не признался мне в любви. Но я знаю, что это должно быть по-идиотски, глупо и несерьезно.
Кроме того, я больше не люблю Калеба.
Мне он даже не нравится. Я убедилась, что он не может больше причинять мне боль, физическую или эмоциональную.
– Ты можешь остаться.
Он кивает и начинает подниматься.
– Подожди. У меня есть два условия.
Его брови приподнимаются.
– Первое: ты никому не скажешь о нашей совместной работе. Второе: ты не разговариваешь со мной. Я не замечаю тебя, а ты меня.
По-моему, он собирается спорить, потому что презрительно кривит рот и хмурит брови, как будто думает, что я идиотка.
Но затем он говорит:
– Отлично. Вопрос решен, - и направляется на задний двор.
Я нахожу миссис Рейнолдс на кухне. Она сидит за столом и пьет чай.
– Я сказала ему, что он может остаться, - сообщаю я ей.
Миссис Рейнолдс одаривает меня небольшой улыбкой.
– Я горжусь тобой.
А я нет.
– Ты смиришься с этим, - говорит она, - Ты готова сегодня для посадки новых луковиц?
Я вытягиваю старый изношенный комбинезон с рюкзака, так я могу сберечь себя от необходимости в одевании комбинезона.
Калеб повернут спиной ко мне, когда я выхожу на улицу. Хорошо. Я беру мешок с луковицами, медленно и осторожно сажусь на траву. Небольшой лопатой в руке я начинаю копать.
– Не забудь, Маргарет. Пятнадцать сантиметров в глубину, - говорит Миссис Рейнолдс позади меня, склоняясь надо мной, чтобы проверить мою работу.
– Поняла, пятнадцать сантиметров.
– И убедись, что расположила луковицу правой стороной вверх.
– Хорошо, - говорю я.
– И отдели их друг от друга. Не сажай их по узору или ещё как-нибудь: это выглядит смешно.
Старушка берет садовый стульчик и ставить его прямо возле меня, чтобы она могла наблюдать за моей работой.