Поклянись, что моя
Шрифт:
Я смотрю на жуткую улыбку медленно раскачивающегося на пружине клоуна и вдруг меня озаряет.
Он поможет мне.
2
Здесь все по-другому.
Всё. Никаких тебе деревьев и проселков, никакого леса впереди. Здесь окна выходят на заполненные автомобилями стоянки и красивые викторианские здания оживленной Харли-стрит, которая по вечерам превращается в отдельный мирный городок со спокойной архитектурой и мягким светом больших винтажных фонарей.
Я сижу у окна на четвертом этаже шикарного просторного холла, попивая на блюдечке
В конце концов, дверь с табличкой «Директор Б. М.» открывается и оттуда выходит девушка, одетая в офисном стиле с тоненькой папкой в руках.
— Мисс Элмерз, — голос очень бодрый, в глазах танцуют медные огоньки.
Я торопливо ставлю на стол блюдечко и встаю с дивана.
— Да?
— Господин Морис готов вас принять.
Наконец-то.
Я подхватываю сумочку, утонувшую в мягких подушках дивана и уверенно стуча каблуками, направляюсь в кабинет. Девушка открывает дверь пошире, чтобы мне было удобнее. На пороге меня словно останавливает чья-то рука, я делаю глубокий вдох и шагаю вперед. Позади меня закрывается дверь.
Я сразу замечаю: здесь тишина другая. Завораживающая, магнетическая. Я замечаю еще кое-что. Блэйк сидит за столом и пишет, умеренно выводя буквы на бумаге. Глаза он так и не поднял. Но даже так мне понятно: до чего он хорош собой. Я понимаю, что моя привычная уверенность в себе и волшебная харизма сейчас куда-то исчезла, оставив только смятение и волнение. Вдруг не выйдет?
— Добрый день, — подаю голос я. Он так и не поднимает головы, чтобы посмотреть на меня.
— Папку на стол, характеристику откройте в первую очередь. Я хочу посмотреть ваши навыки.
Этот низкий, глубоко поставленный мужской голос совсем сбивает меня с толку.
— Что?
Блейк тут же останавливается и медленно приподнимает голову, сбросив бровь:
— Ну, вы же устраиваться на работу пришли? Должность — мой личный помощник.
— Ах, ну да, — я лезу в сумку, вспоминая, что на самом деле я даже и не взяла с собой ни одной папки. Застыв, я дышу полной грудью. Вдох-выдох, вдох-вы… Резко замыкаю клатч и поднимаю лицо:
— На самом деле, я здесь по другой причине.
Честно говоря, я ожидала хоть какое-то удивление, может, гнев, но Блейк снова меня удивляет.
— Хм, — поставив ручку, вот и все, что он выдал. А потом спокойно спросил: — А зачем высылали резюме?
Он снова поднимает голову, снова глядя мне в глаза, и я впервые так теряюсь в присутствии мужчины, что даже не нахожусь со словами. Черт возьми, Элайна, возьми себя в руки. Где же твоя очаровательная обольстительная улыбка, перед которой ни один мужчина устоять не может?
— Мне сказали, иначе к вам не попасть.
— Ну что ж. Мисс Элайна, — отодвинув по столу бумаги, кивает в свободное кресло перед его столом. — В таком случае, — грациозно поправив галстучный узел,
3
Моя грудь вздымается, когда я делаю быстрый глубокий вдох, чтобы озвучить последнюю мысль. Высказавшись, я резко выдыхаю. Когда я наконец умолкаю, в комнате зависает такая тишина, что мне кажется, что я в звукоизоляционной камере. Блейк Морис все это время внимательно слушал меня, не перебивая, на лице его не дрогнула ни одна мышца. Я с вызовом смотрю ему в глаза.
— То есть… Вас достает настойчивый поклонник и вы просите у меня покровительства, я правильно понимаю? — спокойно подытоживает он.
Секунда-другое колебания.
— Да.
— И вы приехали из другого города сюда, чтобы обратиться именно ко мне?..
— Да.
Это глупая, очень глупая пауза.
— Моя подруга Кимберли… — я часто-часто моргаю. — Кимберли Вильямс, она журналист, брала у вас интервью на прошлой неделе. Я видела вас по местному телевидению. Мне показалось, что вы можете меня защитить. Понимаете, все очень серьезно. Он преследует меня и всяческими способами пытается испортить жизнь.
Блейк долго смотрит на меня, слишком долго для формальной встречи, пусть даже и заранее оговоренной, и на его лице читается некое подобие неподвижной статуи.
— Сочувствую вам, но ничем не могу помочь, — наконец выдыхает он. — Такими делами я не занимаюсь, — он потирает лоб, разглядывая стол, и выпрямляется, пристально глядя на меня. — А вас впервые в жизни вижу.
— Второй раз.
— Что?
— Второй раз, — немного смущенно напоминаю я. — Первый в центре недвижимости. Ну когда случилась вся эта ситуация с…
— Вспомнил. Вы та самая девушка, которая устроила скандал со своим любимым.
— Он не мой любимый, — немного резко отрезаю я. Потом я понимаю, что это излишне. — Собственно, из-за него я и здесь.
Блейк вытягивает руки на стол и сцепляет их в замок. Он устало выдыхает.
— Элайна, я вам уже сказал, что не занимаюсь подобными…
Я резко встаю с места, наклоняюсь через стол, и схватив его за галстук, дергаю к себе, целуя. Блейк застывает на вдохе, обездвиженный подобно восковой фигуре, и мне кажется, на этот раз я действительно смогла его удивить. Я медленно отрываюсь от его губ, смотрю в расплавленные угли глаз, и лениво поднимаю уголок губ.
— А так?
4
Закрывается дверь, босоножки тяжело падают на пол. Всем телом наваливаюсь на дверь, устало разминая затекшие косточки. И кто только придумал, что чтобы выглядеть красиво, девушки должны ходить на каблуках?
— Дорогая, это ты?
Глухие шаги в доме.
— Ах, а мы и не ожидали, что ты вернешься так рано. Ну что же ты стоишь, проходи, мы только сели ужинать.
Стройная фигура мамы исчезает за углом, оставив меня угрюмо смотреть ей вслед. Я слышу, как включенный телевизор тихо переговаривается сам с собой внутри гостиной.