Покуда я тебя не обрету
Шрифт:
Ее сильно разочаровал муж, основным достоинством которого были деньги его семьи, которые и он, и миссис Оустлер принимали как должное. Сам доктор Оустлер не очень-то много зарабатывал своим ремеслом, в Канаде на медицине не разбогатеешь. В результате миссис Оустлер посвятила свою жизнь тому, чтобы разочаровывать других – а поскольку Алиса оказалась с ней знакома, под ее чары попал и Джек.
Как бы то ни было, когда его пенис держала Эмма, он рано или поздно опадал – не то с миссис Оустлер. Джек готов был спорить, что у него будет стоять ровно столько, сколько она его держит, а Лесли не подавала никаких знаков, что скоро отпустит. Он попробовал отвлечь ее разговорами о чем-то другом,
– Мне кажется, я так ни разу и не поблагодарил тебя как следует, – начал Джек.
Вот так он предал волю своей покойной подруги – ведь Эмма строго-настрого запретила ему благодарить свою мать.
– За что? – спросила миссис Оустлер.
– За то, что ты покупала мне одежду – для Реддинга и для Эксетера, за то, что платила за мое обучение в обеих школах, за заботу о нас – о маме и обо мне. За все, что ты сделала для нас, после того как миссис Уикстид…
– Ты это брось, Джек.
Джек и сам собирался бросить – так сильно она сжала его пенис, до боли. Она прижалась губами ему к спине, между лопатками, словно пыталась заставить себя не кричать. Потом сказала:
– Не надо благодарить меня.
– Почему нет, Лесли? Ты была так щедра.
– Я щедра?
Наконец-то она разжала кулак и вообще расслабилась, легонько обвела пальцем вокруг его пениса – тот и не думал расслабляться.
Джек вспомнил, как в один прекрасный день, когда у Алисы не было посетителей, она сказала ему, словно продолжая длинный разговор (которого не было), а не делясь внезапно возникшей мыслью (так оно и было):
– Джек, обещай мне, что никогда не будешь спать с Лесли.
– Мам, я никогда ничего такого не сделаю! – поклялся Джек.
А еще один раз он торчал в небольшом отеле «Сансет-Маркйз» в Западном Голливуде, трахал там одну модель; она снимала на территории отдельную виллу. Рядом было еще несколько, в одной из них шла вечеринка каких-то музыкантов, модель хотела туда проникнуть, а Джек просто хотел домой. Тогда модель спустила ключи от его машины в унитаз.
Джек мог бы отправиться в вестибюль отеля, и портье вызвал бы ему такси, но он не хотел оставлять «ауди» в том квартале – с хорошими машинами там случались плохие истории. Более того, всю одежду Джека конфисковала модель – надела свой лифчик, а поверх Джековы шмотки и ускакала на вечеринку к музыкантам. Джеку пришлось бы уезжать из отеля в ее одежде, а она ему была мала.
Он позвонил Эмме, та работала. Он уговорил ее взять запасные ключи от «ауди» и приехать к нему; Джек принялся объяснять, где лежат ключи, как вдруг Эмма его перебила:
– Джек, обещай мне, что никогда не будешь спать с моей матерью.
– Эмма, я никогда ничего такого не сделаю!
– Э-э, конфетка моя, если бы я была так уверена… Мама-то точно попытается тебя соблазнить.
– Обещаю тебе, – заверил Джек. – А теперь, пожалуйста, приезжай, забери меня отсюда.
Модель ускакала на вечеринку, прихватив – случайно – Джеков кошелек, тот лежал в кармане его брюк. Пришлось ему тоже заглянуть к музыкантам. Он отлично загримировался – тени, помада, весь арсенал. Лифчики у нее были такие маленькие, что он принял один за трусики – но ничего, нашел теннисный мячик, разрезал его пополам, вот тебе и накладные груди.
У девушки были какие-то проблемы с пальцами, наверное, что-то не так в диете, и врач прописал ей упражнения, сжимать-разжимать теннисные мячики. Так что вилла была битком набита теннисными мячиками, вот Джек и разрезал первый попавшийся маникюрными ножницами.
Он как-то втиснулся в комбидрес лимонного цвета с обнаженным животом и спиной – к сожалению,
Встав перед большим зеркалом, Джек обнаружил, что побрил ноги несколько торопливо – казалось, их кто-то обработал газонокосилкой. Юбка съехала с левого бедра, правый бок комбидреса обо что-то разорван, виднеется часть лифчика цвета слоновой кости. Груди-теннисные мячики явно уступали в размерах бицепсам. Больше всего Джек походил на игрока в хоккей на траве на четвертом месяце беременности.
Он бы не стал красить ногти, если бы мог надеть свои туфли – но модель придавила ими его пиджак, который покоился на дне ванны, под пятнадцатисантиметровым слоем воды.
Ну, да тусовка все равно музыкальная, едва ли там на входе громилы, проверяющие, как ты одет. Хватит и того, что он втер себе в волосы немного геля и просушил их феном. Теперь он походил на немного беременного хоккеиста, завершившего карьеру на поле и вышедшего на панель, после чего в него еще ударила молния – но что такое все это в сравнении с девчонками, которые обычно тусуются с музыкантами в «Сансет-Маркиз»! Джек дал бы им сто очков вперед на конкурсе красоты.
Впрочем, только не той модели, которую он трахал, – та-то была весьма сексуальна. Оказалось, она сбросила штаны и рубашку Джека и отплясывала посреди толпы восторженных зрителей в Джековых трусах и своем лифчике. Все присутствующие были так ею поглощены, что Джек мог быть не Джек, а хоть Тосиро Мифуне в женском платье, никто бы не заметил. Только один парень в углу, который, кажется, делал искусственное дыхание губной гармошке. Он положил инструмент в карман и уставился на Джека – особенно на его теннисные груди.
– Ты что, с ней? – спросил парень, кивнув в сторону модели.
– Трусы и лифчик мне, кажется, знакомы, – сказал он. Типичная реплика Джека Бернса – так он себя выдал.
– Ты мог бы сойти за Джека Бернса, – сказал губной гармонист, – но я никому не скажу.
– В самом деле? Тогда не подскажешь, где эта красотка в трусах бросила остаток одежды?
Парень кивнул в сторону дивана, где вытянулась длинная юная леди – то ли спит, то ли пьяна, то ли окочурилась, – накрытая Джековой белой рубашкой, о которую она предварительно вытерла губную помаду. Джек нашел свои брюки и вытащил из левого кармана кошелек. Штаны ему были не нужны – зачем, если пиджак от них покоится на дне ванны, а уж белых рубашек у него сотня-другая найдется. Это уж такая ночь – ты фиксируешь убытки и сматываешь удочки.
Модель все плясала.
– Скажи ей, что трусы может оставить себе, а лифчик пусть мне вернет, – сказал Джек парню с гармошкой, который извлекал из несчастного инструмента звуки, какие издают сбитые проезжающей машиной мартовские коты; тот лишь кивнул.
Поблизости возник громила, который не заметил, как Джек входил; теперь он последовал за Джеком наружу, в полутемные аллеи, где расположились другие виллы – в одних горит свет, в других нет. На траве лежала роса.
– Эй, постой-ка, – сказал громила. – Кто-то тут вякнул, будто ты этот извращенец Джек Бернс.