Покушение на Сицилии
Шрифт:
Вскоре ступени закончились, и путники теперь поднимались по протоптанной туристами извилистой тропинке, которая петляла то в одну сторону, то в другую. При неосторожном шаге камень отваливался и летел вниз.
– Хорошо, что внизу почти нет туристов. – Заметила Наташа, когда у нее из-под ног вылетел камен. – Так и убить кого-то можно, если камень наберет скорость.
На вершине скалы распростерлась средневековая крепость, относящаяся к седьмому веку, в ней когда-то укрывались жители острова, чтобы защититься от морских пиратов. Толстые каменные
При исследовании крепости Энтони и Клеона отделились от группы и ушли вперед, а затем и вовсе исчезли из вида. Вероятно, они бродили между каменных сосен там, где когда-то был храм древнегреческой богини Артемиды или древнеримской Дианы. В двенадцатом веке храм переделали в часовню. Остатки храма едва сохранились до наших дней, а под храмом обнаружили каменную цистерну для сбора воды.
Зато теперь Наташа и Джейн подняли вопрос о том, чтобы переехать, однако их никто не поддержал, даже Кэтти быстро ретировалась.
– Вы все преувеличиваете! – Назидательным тоном говорила Перкинс. – Полиция уже задержала преступника. Чего нам опасаться? И потом, мы к этому делу не имеем никакого отношения.
– Эти блоггеры сумасшедшие люди. – Вторила ей Луиза. – Они и ссорятся, и мирятся ради камеры. Но это не значит, что они опасны.
– Обыкновенные фантазеры. – Сказала Кэтти.
– Ну хорошо. – Согласилась Джейн. – Уверена, что Мариам скоро пойдет на поправку и вернется домой. Тогда не стоит оставлять ее одну.
На том и решили. Но впереди был еще один подъем – по крутому каменистому склону без тропинок и тем более ступеней. Между камней росли раскидистые суккуленты с иглами.
Женщины поднимались, чуть пригибаясь, потому что было немного не по себе от крутизны склона, высоты, дымчатости того, что осталось далеко внизу. Вдруг шквал камней обрушился на них, они инстинктивно закрыли головы руками. Кто-то закричал. Это была Кэтти. Мгновение – и камни перестали падать, тогда все бросились к Кэтти. Она лежала на камнях и стонала. Было непонятно, куда ее ранило, и в сознании ли она.
– Кэтти! Кэтти! Ты слышишь меня? – Спросила Наташа.
– Надо вызывать скорую! – Сказала Джейн.
– Сейчас вызовем. – Ответила Луиза и потянулась за телефоном.
– Не надо… – Простонала Кэтти.
– Это еще почему?
Наконец к Кэтти вернулся голос, боль начала утихать.
– Мне сильно в плечо ударило большим камнем, я аж оглохла от боли. Сейчас все в порядке.
– Не болит? – Спросила Луиза.
– Болит, но терпимо. Ноет просто. Синяк будет.
– А голова? Голова не пострадала? Мне по руке попало, когда я голову уже накрыла. – Сказала Наташа и показала царапины на руке.
Кэтти указала на огромный камень.
– Это вот он упал на меня. Я его краем глаза заметила, решила, что все, конец мне пришел. Он летел прямо в голову. В последнюю секунду я увернулась.
Наташа подняла увесистый камень и ахнула: сомнений
– Какое жуткое место эта скала! – Послышался змеиный голос Перкинс. – Пойдемте отсюда. Не хочу дальше идти. Не так уж нужны нам руины средневекового замка. Что это старье смотреть?
Все согласились с ней и пошли медленно обратно. Однако на душе у всех было тяжело. Постепенно приходило осознание того, что это мог быть не несчастный случай, что кто-то мог осознанно вызвать камнепад, а затем швырнуть камень в голову Кэтти. Вот только зачем?.. Здесь никто не знал ее, значит, никто не мог желать ее смерти.
Когда они спустились вниз и прошли в переулок, то увидели, что Энтони и Клеона уже вовсю уплетали знаменитое сицилийское мороженое, по вкусу с которым не могло сравниться никакое другое мороженое в мире.
Наташа и Джейн с тревогой переглянулись. Казалось, эта парочка не могла подстроить несчастный случай на скале, они наверняка спустились намного раньше. Но если не они, то кто? И потом, зачем им-то несчастный случай подстраивать? Кому они вчетвером перешли дорогу? Свидетелями чего они могли быть?
Когда женщины вернулись домой, то от пережитого стресса и усталости все легли спать. Проснулись ближе к ужину от шума в бассейне. Там вовсю резвились Клеона и Энтони.
Перкинс почти сразу начала делать коктейли в просторной кухне-гостиной.
– Ну, коллеги, налетайте. – Сказала она.
– А есть что-нибудь безалкогольное для будущих мам? – Спросила Луиза.
– Есть. Сок. – Ответила Перкинс, и тут же по гостиной разнесся ее противный смех.
Луиза начала готовить безалкогольный коктейль сама, она и вида не подала, что насмешка Перкинс как-то подействовала на нее.
– Вы по-прежнему считаете, что нам ничего не грозит? – Спросила Наташа.
– А что случилось? – Спросила Луиза.
– Тот случай на скале…
– Это случайность, не более того. – С умным видом стала наставлять Наташу Перкинс. Она, конечно, была старше присутствующих, и все же ее деловой тон всех раздражал. Казалось, они были не в отпуске, а в офисе своей любимой компании. – Если вы изучили бы статистику таких происшествий, то узнали бы, что точно такие же камнепады происходят со множеством туристов в самых разных уголках нашей планеты. И не всегда со столь счастливым концом, как у нас.
– Но ведь… – Начала было Джейн.
– Я согласна с Лиз. – Сказала Луиза. – Не стоит забивать себе голову этими глупостями. Мы никакого отношения к разборкам Кингсмитов не имеем.
– И потом, – сказала Кэтти. – Мне эта парочка тоже не нравится. Но они ведь спустились раньше нас. Вы что, хотите сказать, что они с другой стороны скалы спустились и опередили нас? Это как им надо было бежать? И по таким крутым склонам! Нет, чудес не бывает.
– Скорее бы Мариам поправилась! – Воскликнула Джейн и вздохнула. – Рассказала бы, кто на нее напал. Оскара бы освободили. Тогда мы все были бы спокойны.